всё ещё жду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё ещё жду»

всё ещё ждуstill waiting for

Я всё ещё жду какое-нибудь решение своих проблем.
I am still waiting for some decision on my particular problems.
Рансибл, мы все еще ждем вас, чтобы узнать последние результаты.
Runcible, we are still waiting for you to find the last sequence.
Я все еще жду объяснения ваших богохульных теорий.
I am still waiting for an explanation of your blasphemous theories.
Всё ещё жду ответного хода.
Still waiting for his response.
— Они там все еще ждут Мессию?
— They still waiting for the Messiah?
Показать ещё примеры для «still waiting for»...
advertisement

всё ещё ждуwaiting

И мне кажется, что ты все еще ждешь меня.
And I feel like I could find waiting ...
Отлично, я буквально всё ещё жду возможности выдохнуть.
Okay, I am literally waiting to exhale.
Пока мы все еще ждем разрешения на взлет, мы начинаем нашу полетную развлекательную программу с демонстрации фильма
While we're waiting to take off, we're going to go ahead and begin our in-flight entertainment, which is the feature film
Мы все еще ждем отчёта криминалистов, но скорее всего это экстрасенс мистера Шнайдермана, как и сказал Джейн.
We're waiting on forensics, but it appears to be Mrs. Schneiderman's psychic, just like Jane said.
Мы всё еще ждем экспертизы баллистиков, но пистолет, найденный на месте происшествия, зарегистрирован на отца Колина.
We're waiting on the ballistics, but the gun that was recovered at the scene is registered to Colin's father.
Показать ещё примеры для «waiting»...
advertisement

всё ещё ждуstill

И если я хочу определить есть здесь мотив или нет, я всё ещё жду зловония, когда ты омрачаешь мою дверь.
And if I can identify the specific motive or not, I still come to expect that stench anytime you darken my door.
Харли, все еще ждем новостей от тебя.
Still reaching out to ya, Harley.
Президент все еще ждет информацию по этому шторму.
The president's still after information on the storm.
Эта умная игра переходит к тунеллям, пока мы всё ещё ждём, пока нас перегонят группы А.Л.И.
The smart play here is going for the tunnels while we still can, before we're overrun by A.L.I.E.'s groupies.
Я всё ещё жду, пока она всё обдумает.
I'm still giving her some time to think about it.
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement

всё ещё ждуstill holding

Всё ещё жду.
Still holding.
Да, я все еще жду, спасибо.
Yes, I am still holding, thank you.
Всё еще ждёте.
Still holding.
Я все еще жду.
Am I still holding?
— Ваша дочь все еще ждет.
— Your daughter's still holding.
Показать ещё примеры для «still holding»...

всё ещё ждуstill awaits

Он всё еще ждёт тебя, но еще не время тебе идти к нему.
He still awaits you but it is not yet time for you to join him.
Генерал Вашингтон все еще ждет нашего ответа на вопрос о сверхсрочниках.
General Washington still awaits our reply to the problem of re-enlistments.
Твоя судьба все еще ждет.
Your destiny still awaits.
Французский посланник всё ещё ждёт ответа, Святой Отец.
The French envoy still awaits your word, Holy Father.
Горит третье дерево, а мы все еще ждём Всадника Смерти.
The third tree burns and we still await the Horseman of Death.
Показать ещё примеры для «still awaits»...

всё ещё ждуstill expecting

— Вы все еще ждете кого-то?
— Are you still expecting someone?
Она все еще ждет свои деньги.
She's still expecting her money.
Я все еще жду встречу с Кеном.
I'm still expecting to meet with Ken.
Я не думала, что вы нас все еще ждете.
Yeah, I didn't know if you were still expecting us.
Я всё еще жду мою открытку, вот и всё.
I'm still expecting my postcard, that's all.
Показать ещё примеры для «still expecting»...

всё ещё ждуi'm still waiting

Все еще жду, когда музей Гуггенхайма начнет скупать мои работы.
Well, I'm still waiting for the Guggenheim to start collecting my work.
Все еще жду ролики на мой 6-й день рождения.
I'm still waiting for those roller skates for my sixth birthday.
Мы всё ещё ждём повестки.
Okay, and I'm still waiting for those third-party subpoenas.
Все еще жду результаты.
I'm still waiting.
Все еще жду детали от правительства Венесуэлы.
I'm still waiting on details from the Venezuelan government.
Показать ещё примеры для «i'm still waiting»...

всё ещё ждуkeep waiting for a

Но Алекс всё ещё ждёт, когда взорвётся бомба.
But Alex keeps waiting for this, like, bomb to go off.
Но я все еще жду, что случится что-то ужасное.
Still, I keep waiting for the other shoe to drop.
Я всё ещё жду её появления.
I keep on waiting for her to show up.
Я все еще жду какой-то расплаты за свои ужасные, эгоистичные решения.
I keep waiting for some realization of all the terrible, selfish choices I've made.
Я все еще жду, когда придет раскаяние.
And I keep waiting to feel regret.
Показать ещё примеры для «keep waiting for a»...

всё ещё ждуkeep expecting

Я всё ещё жду, что Оливия выйдет из-за угла.
I keep expecting Olivia to walk around the corner.
Я всё ещё жду, что он войдёт в дверь.
I keep expecting him to walk through the door.
Я всё ещё жду, что он войдёт в эту дверь.
I keep expecting him to walk through that door.
Я все еще жду, что она вдруг появится на пороге.
I keep expecting her to walk through the door any moment.
Я всё ещё жду, что он войдет в эту дверь.
I keep expecting him to walk through that door.
Показать ещё примеры для «keep expecting»...

всё ещё ждуwe're still waiting on

Всё ещё ждем отпечатки.
We're still waiting on his prints.
Все еще ждем, когда Сара и два голубка вернутся.
We're still waiting on Sara and the two lovebirds to get back.
Все еще ждем федеральных.
We're still waiting on federal.
Все еще ждем результаты последнего ПЭТ-сканирования.
We're still waiting on the results of her latest P.E.T. scan.
Всё еще ждем от его оператора.
We're still waiting on the network provider.
Показать ещё примеры для «we're still waiting on»...