still haven — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still haven»

still havenещё

Now that you've mentioned it, I realize we still haven't introduced ourselves yet.
что мы ещё не знакомы.
— And I still haven't forgiven you.
— И ещё не простила вас.
— I still haven't packed.
У меня ещё много дел.
I don't know, I still haven't thought it through
— Не знаю. Я еще не думала.
— To be honest, I still haven't paid.
— Если честно, то ещё не платил.
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement

still havenдо сих пор

I still haven't received those signed papers.
Я до сих пор не получила подписанные документы.
I still haven't learned.
Я до сих пор всегда так и делал.
We still haven't located the alien.
Мы до сих пор не нашли чужого.
Imagine that I still haven't figured out if he works or not.
Представляешь, я до сих пор не могу понять, работает он или нет.
— A pity you still haven't got your own ring.
— Жаль, что вы до сих пор не получили собственное кольцо.
Показать ещё примеры для «до сих пор»...
advertisement

still havenответили

But you still haven't answered my question.
Но вы не ответили на вопрос.
You still haven't answered the question about the jump.
Вы так и не ответили на вопрос о прыжке с самолета.
You still haven't told me what you're doing here in the middle of the night.
Вы так и не ответили, что вы здесь делали, да ещё глубокой ночью?
You still haven't answered my question.
Вы так и не ответили на мой вопрос.
You still haven't answered my question.
Вы так и не ответили на мой вопрос. Зачем?
Показать ещё примеры для «ответили»...
advertisement

still havenвсе еще не ответили

You still haven't answered my question, Nurse.
Вы все еще не ответили на мой вопрос, Медсестра.
You still haven't answered either question.
Вы все еще не ответили ни на один вопрос.
You still haven't answered my question.
— Вы все еще не ответили на мой вопрос.
— And you still haven't answered my question.
— И Вы все еще не ответили на мой вопрос.
You still haven't answered my question.
Вы все еще не ответили на мой вопрос.
Показать ещё примеры для «все еще не ответили»...

still havenпо-прежнему не

It's now been 1-1/2 hours, and I still haven't got any husband.
Прошло полтора часа, а я по-прежнему не замужем.
I still haven't been able to get inside our house.
Я по-прежнему не могу попасть в наш дом.
We still haven't received our phone call.
И нам по-прежнему не поступал звонок,
I still haven't taken mine off.
Я по-прежнему не снял свое.
We still haven't ruled them out.
Мы по-прежнему не исключили их.
Показать ещё примеры для «по-прежнему не»...

still havenникак не

I feel like I'm back at boot camp, and we still haven't zeroed in on the threat to Mira yet.
Я будто снова в тренировочном лагере, и мы никак не можем вычислить угрозу Мире.
I mean, to be honest, I still haven't gotten used to being one.
Признаться, я и сам никак не привыкну к новому статусу.
The cops still haven't found a credible eye witnesses.
Полиция никак не может найти свидетелей.
It's old home movies. I still haven't been able to bring myself to watch 'em, but please.
Никак не найду силы их посмотреть, так что.
But they still haven't arrested Big Head!
Но он всё никак не могут поймать Большую Голову!
Показать ещё примеры для «никак не»...

still havenвсё равно его не видел

Still haven't seen them.
Я их не видела.
I still haven't seen work as good as yours.
Но не видел механика лучше тебя.
You still haven't seen the evidence.
Вы же не видели доказательств.
You still haven't given up?
Вижу ты не желаешь сдаваться.
I still haven't seen the movie. Sometimes I wonder maybe she wasn't Brother Cheung's partner but the vixen she was always talking about.
Я не видела этого спектакля, но иногда задаюсь вопросом Может быть, она не была партнером Братца Чунга с самого начала А та самая Фокси-Лисица это она и есть...
Показать ещё примеры для «всё равно его не видел»...

still havenдо сих пор ещё

They still haven't decided if they're gonna tell you.
Они до сих пор еще не решили расказывать ли тебе
I mean, I still haven't even told my dad that we're getting married before the baby comes.
Всмысле, я до сих пор еще даже не сказал отцу, что мы поженимся до того, как родится малышка.
I still haven't gotten closure.
Я до сих пор ещё злая.
We still haven't gone on our date yet.
Мы до сих пор еще не сходили на наше свидание.
You still haven't — thanked me for that.
А вы до сих пор ещё не меня не поблагодарили.

still havenещё ни разу

Kitty, Kitty, that was the third whistle, and midge and W.B. Still haven't switched.
Китти, Китти, это был уже третий свисток, а Мидж и ДаблБи еще ни разу не менялись партнерами.
Umm, You still haven't mentioned Hana-chan at all
Хммм, ты ещё ни разу не упомянул о Хане-тян
I'd much rather go on a date with you... something that we still haven't done, by the way.
Я бы лучше сходил с тобой на свидание, что, кстати, мы еще ни разу не делали.
Aigoo. We've worked together for over a year and still haven't eaten together.
Боженьки. но ни разу еще не ужинали.
I've been here 12 times, and I still haven't sung.
Я была здесь 12 раз, и все еще ни разу не пела.