step — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «step»
/stɛp/
Быстрый перевод слова «step»
«Step» на русский язык переводится как «шаг».
Пример. This is a crucial step in the process. // Это ключевой шаг в процессе.
Варианты перевода слова «step»
step — шаг
I'm totally useless... my first major step went wrong.
Мой первый шаг был ошибкой. Хоть это было ради Око и Акэми.
I know what the next step is for us.
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
If you make another step towards that door...
Если ты сделаешь хоть один шаг к этой двери...
Why? Because you will take one step toward me... and know my secret, and lose courage.
Потому что Вы сделаете шаг навстречу мне... узнаете мой секрет, и утратите свою смелость.
I was just about to take my first false step.
Я только что собиралась сделать первый неверный шаг.
Показать ещё примеры для «шаг»...
step — выйти
I'm so happy to be stepping out with you, Dede.
Я счастлива сегодня выйти с тобой, Деде.
Will you kindly step into the corridor?
Можно вас попросить выйти в коридор?
We can of course, always travel through...solid matter...in flight... and all, again, we can, we can take off again quite easily, no I do think we ought to step outside and have a look.
Мы можем также всегда путешествовать сквозь твердую материю в полете. И, кстати, мы можем взлететь снова очень легко. Но, я думаю, мы должны выйти наружу и взглянуть.
Virgil and me's gonna step outside of the law.
Вирджил и я собираемся выйти за рамки законы.
Don't you think it's time for you to step out of Von Krantz's shadow?
Ты не думаешь, что пришло время выйти из тени Фон Кранца?
Показать ещё примеры для «выйти»...
step — отойти
Step back.
Ну же, отойдите.
Step right over here, Mr. Charles.
Отойдите вправо, мистер Чарльз.
Come on, step back, please. — Open it up.
Отойдите назад.
Now if you'll please step aside...
А теперь, пожалуйста, отойдите в сторону.
Step back, all of you!
Отойдите назад, назад!
Показать ещё примеры для «отойти»...
step — наступить
If an elephant had stepped on his head, same effect.
Будто слон на него наступил.
He steps through the medicine dregs.
Наступил в лужу...
He stepped right on it without even noticing.
Он наступил прямо на это и даже не заметил.
You stepped on the school insignia.
Ты наступил на эмблему школы.
Somebody's stepped on the cake.
Кто-то наступил на торт.
Показать ещё примеры для «наступить»...
step — ступенька
The steps were icy, and Quint, he came home late after we were all a-bed.
Ступеньки были скользкие, а Квинт вернулся домой поздно, когда все мы уже легли спать.
The steps!
Тут... ступеньки!
Careful of the steps. — Thank you.
— Осторожно, ступеньки.
Now, these are steps coming in here and benches all around.
Здесь есть ступеньки, а вокруг много скамеек.
I will let down the steps, Your Honor.
Я опущу ступеньки, Ваша честь.
Показать ещё примеры для «ступенька»...
step — подойти
Step this way, boys.
Подходите, парни.
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Эй вы, сосунки, которые надеюсться сорвать куш, подходите сюда — начнем мошенничать.
Step right up and get your tickets. Hurry, hurry now. Hurry to the big sideshow.
Подходите за билетами большое шоу, а затем зрелище века.
Come on, step up.
Давайте, подходите.
Ladies and gentlemen, step right up closer.
Дамы и господа, подходите!
Показать ещё примеры для «подойти»...
step — вмешаться
And this often causes the parents to have to step in and be helpful with this flower business.
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом.
Joey Zasa at least was running a tight ship, but with him out of the picture we must step in.
Джо Заза, по крайней мере, вел честную игру. Но теперь, когда его уже нет, мы должны вмешаться.
I'm gonna step in now.
Я вынужден вмешаться.
The referee should step in...
Судья должен вмешаться...
And it was at this point that American capitalism decided it was going to step in and help these individuals to express themselves and in the process make a lot of money.
И в этот момент Американский капитализм решил вмешаться и помочь этим людям выражать себя и в процессе этого сделать много денег.
Показать ещё примеры для «вмешаться»...
step — ступень
How can you warn steps? — Never mind.
При чем здесь ступени?
— Four steps back, it was just a mist.
— Четыре ступени назад это был туман.
Oh, it's you and your stupid steps.
Это все вы и дурацкие ступени.
Staircases... steps.
Лестницы, ступени.
Steps, one after the other.
Ступени, одна за другой.
Показать ещё примеры для «ступень»...
step — сделать шаг
Now, you take one step to save her and she's lost.
Теперь, стоит вам сделать шаг, чтобы спасти её, и она потеряна.
Would the bride and groom kindly step forward?
Могут ли невеста и жених сделать шаг вперед.
You stood in front of me, waiting perhaps, as if unable to take another step forward or turn back.
Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, — как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
Now, let's try to take a step.
А сейчас, постарайся сделать шаг.
As i passed through this town, i could not resist taking a few steps towards this end.
Я не мог отказать себе в желании, проезжая мимо вас, сделать шаг навстречу своей цели.
Показать ещё примеры для «сделать шаг»...
step — пройти
Step right in here, gentlemen, and even ladies.
Проходите господа, и даже дамы.
Just step right in here.
Проходите.
You'd better step inside or you'll get wet.
Проходите, а то промокните.
Yes... step in, please.
Да, проходите, пожалуйста.
Step into my parlor, gentlemen.
Все готово? Проходите в мою гостиную, господа.
Показать ещё примеры для «пройти»...