сделать шаг — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «сделать шаг»
«Сделать шаг» на английский язык переводится как «take a step».
Варианты перевода словосочетания «сделать шаг»
сделать шаг — take a step
А сейчас, постарайся сделать шаг.
Now, let's try to take a step.
— Сделай шаг.
— Take a step.
Сделай шаг вперёд.
Take a step forward.
Вы не можете сделать шаг в этом доме без раскрытия чего то исторического.
You can't take a step in this house without uncovering something historical.
Сделай шаг к корзине.
Take a step towards the basket.
Показать ещё примеры для «take a step»...
сделать шаг — step
Могут ли невеста и жених сделать шаг вперед.
Would the bride and groom kindly step forward?
Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, — как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
You stood in front of me, waiting perhaps, as if unable to take another step forward or turn back.
Сделайте шаг вперёд.
Step up in front of you.
Пусть сделает шаг вперёд.
Let him step forward.
Положи это ружье на пол к своим ногам и сделай шаг назад от него.
Place that rifle on the deck at your feet and step back away from it.
Показать ещё примеры для «step»...
сделать шаг — make a move
Поэтому я не могу сделать шаг вперёд.
That's why I can't make a move.
Вот почему вы не сделать шаг, пока я не вышел из этой примерочной.
That's why you don't make a move until I come out of that fitting room.
Сделай шаг навстречу.
Make a move. Do the talking thing.
Да, иди сделай шаг.
Yeah, go make a move.
Во-вторых, сделай шаг.
Make a move.
Показать ещё примеры для «make a move»...
сделать шаг — move
Теперь сделай шаг, потихоньку... всё в порядке.
Move on towards middle. Come on, I got you.
Но если мы заранее разгонимся и сделаем шаг, то Англия не будет знать, кто цель.
But if we advance, dispersed and on the move, the English won't know who to target.
Если ты или ктото еще из этого проклятого списка сделаете шаг против Аманды...
If you or anybody else on that damn list makes a move against Amanda...
Так ты готова сделать шаг вперед?
So, you ready for a move up?
Сделаете шаг, и негр труп."
Next man makes a move, the nigger gets it."
Показать ещё примеры для «move»...
сделать шаг — took the leap
Я рада, что сделала шаг навстречу к Себастьяну, даже ,если мое сердце рассыпается на миллион кусочков.
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces.
Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces.
Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое.
Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown.
Ну, пришло время сделать шаг вперед.
Well, it's time to take the leap.
И иногда я думала, что тебе стоит сделать шаг вперёд.
And sometimes I think you could just take a leap.
сделать шаг — they go
За 50 лет они сделали шаг от невозможного к практическому и обыденному.
In 50 years, they go from impossible to practical, to ubiquitous.
Мы сделаем шаг от неудачников к победителям Национальных.
We're gonna go from losers to National Champs.
Он сделал шаг вперёд и поцеловал Джейн.
Well, he went in for the kiss.
сделать шаг — one step
Теперь, стоит вам сделать шаг, чтобы спасти её, и она потеряна.
Now, you take one step to save her and she's lost.
Не знаю, может, сделал шаг внутрь.
One step, maybe. You're mixed up.
Ты на картине прекрасно получилась, но я должна сделать шаг дальше и нарисовать тебя более в другом положении.
The pictures of you are great, but I have to go one step further and draw more than your hands.
Ну что, кто хочет помочь миру сделать шаг вперед?
Okay,who wants to help the world one step at a time?
Ты можешь сделать шаг вперед и два шага назад, но сделай ты эти два шага, и я бы оценил это, как побег от своих обязательств.
You may be taking one step forward and two steps back, but even two steps back, I think you're way past running from commitments.
Показать ещё примеры для «one step»...
сделать шаг — let's step
Давайте сделаем шаг в моем офисе.
Let's step into my office.
Так, сделайте шаг к стене.
All right, let's step to the wall.
«Давай сделаем шаг назад и взвесим наши возможности.»
«Let's step back, look at our options.»
Итак, давай сделаем шаг на ступеньку выше.
So let's step it up a notch.
сделать шаг — come on down
Будь смелее — сделай шаг
Grab somebody, come on down
Сделай шаг, давай.
come on.
Он тоже должен сделать шаг навстречу.
— Because what would have come of it.