step back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «step back»

/stɛp bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «step back»

«Step back» на русский язык переводится как «отступить» или «отойти назад».

Варианты перевода словосочетания «step back»

step backотступить

Sometimes... best way to deliver a punch is step back.
Иногда, чтобы нанести максимально эффективный удар, нужно сначала отступить.
The gamblers must step back.
Наблюдающие должны отступить.
Step back!
Отступить!
You might want to take a few steps back.
Советую вам отступить немного.
But it may not be too late to step back and limit the damage.
Но, наверно, еще не слишком поздно отступить и ограничить ущерб.
Показать ещё примеры для «отступить»...
advertisement

step backотойдите назад

Come on, step back, please. — Open it up.
Отойдите назад.
Those of you who are not helping, please step back.
Те, кто не помогает, отойдите назад.
— Then go alone, you step back.
— Пойдете один. Отойдите назад.
Step back...
Отойдите назад.
— Please step back.
— Пожалуйста, отойдите назад.
Показать ещё примеры для «отойдите назад»...
advertisement

step backотойдите

Step back.
Ну же, отойдите.
Please step back behind the white line.
Пожалуйста, отойдите за белую линию.
Step back, everybody!
Отойдите все!
Please step back!
Пожалуйста, отойдите!
Step back now, Dr. Schneider.
Отойдите, д-р Шнайдер.
Показать ещё примеры для «отойдите»...
advertisement

step backшаг назад

Step back!
Шаг назад!
Number two, step back.
Номер два, шаг назад.
Number four, step back.
Номер четыре, шаг назад.
Earth to number four, step back.
Земля номеру четыре, шаг назад.
You, step back.
Вы двое, шаг назад.
Показать ещё примеры для «шаг назад»...

step backназад

Come on, step back, folks.
Все назад.
Step back, dude!
Назад, чувак!
Come on, step back in. Move it!
Назад.
Zeph, step back!
Зефирен, назад!
Please, step back !
Пожалуйста, назад!
Показать ещё примеры для «назад»...

step backсделать шаг назад

No, you gotta step back, weigh the options and make a calculated choice.
Нет, ты должен сделать шаг назад, взвесить все варианты, и сделать продуманный выбор.
Now just like this, the woman has to step back with her right foot, ok?
Теперь женщина должна сделать шаг назад правой ногой, понятно?
I think we should slow down, take a step back, look at the big picture.
Я думаю, мы должны остановиться, сделать шаг назад, взглянуть на всю картину в целом.
Could you take a step back, please?
Не могли бы вы сделать шаг назад, пожалуйста.
If you take a step back, it sort of makes sense.
Если сделать шаг назад, все обретает смысл.
Показать ещё примеры для «сделать шаг назад»...

step backвернуться

Eleanor, look at me. I need you to climb over and step back on the platform.
Элеонор, вы должны вернуться на площадку.
Mr. Ryan, would you please step back to your podium?
Мистер Райан, вы бы не могли вернуться на своё место?
And on stepping outside and realising that, all he had to do was step back in again and get one.
Выйдя на улицу и поняв это, ему бы лишь пришлось вернуться и взять фонарик.
— Ma'am, I'm gonna have to ask you... to step back inside the store back into the office so we can look through the bag.
Я прошу вас вернуться в магазин, чтобы мы могли осмотреть сумку.
You can't step back into that spotlight now...
Теперь ты больше не можешь вернуться в центр внимания...
Показать ещё примеры для «вернуться»...

step backвернуться назад

Allow me to step back.
Позвольте мне вернуться назад.
I just have to take a step back.
Надо просто вернуться назад.
How do you step back into the world?
Как вернуться назад, в реальность?
But are you really ready to leave your happy little bubble and step back out into the big, blinding, bloody, terrible world?
Но вы правда готовы оставить свой счастливый пузырь и вернуться назад в этот большой, кровавый, ужасный мир?
To truly grasp the idea of time, we must take a step back and ask: what is light?
Чтоб истинно понять идею времени, нужно вернуться назад и спросить: что есть свет?
Показать ещё примеры для «вернуться назад»...

step backотступила назад

No, I took a step back and then I fired.
Нет, я отступила назад, а потом выстрелила.
I looked up...and all of a sudden she stepped back.
Я оглянулся вокруг... и вдруг она отступила назад.
Just stepped back off the kerb?
Просто отступила назад с бордюра?
I took a step back and I gave old evidence a fresh, wide-angle look.
Я отступила назад, и посмотрела на старые доказательства заново и шире.
She took a step back.
Отступила назад.
Показать ещё примеры для «отступила назад»...

step backотступаешь

— Brady steps back to pass.
Бреди отступает, чтобы сделать пасс.
J.D. McCoy takes the snap, he steps back... he's got Bird on the dig route, fires...
Джей Ди МакКой проводит снэп, отступает... у него есть Бёрд на маршруте, бросок...
McCoy steps back, he fires across the middle, he's got... Saracen has the ball!
МакКой отступает, бросает за середину, он...
I step forward, you step back.
Я делаю шаг вперед, ты отступаешь.
You either step into the abyss... .. or step back from it.
Ты либо шагаешь в пропасть, либо отступаешь от неё.
Показать ещё примеры для «отступаешь»...