step away from the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «step away from the»

step away from theотойди от

Step away from the bus. Get down!
Отойди от автобуса!
Untie them and step away from him.
Развяжи и отойди от него.
Step away from the gun!
Отойди от пистолета.
Step away from the duck.
Отойди от уткина.
Step away from the pedestal Daniel.
Отойди от пьедестала Дэниэл.
Показать ещё примеры для «отойди от»...
advertisement

step away from theотойдите от машины

Step away from the vehicle!
Отойдите от машины!
This is your last warning! Step away from the vehicle!
Отойдите от машины!
Sir, would you mind stepping away from the vehicle?
Сэр, пожалуйста, отойдите от машины.
Sir... sir... step away from the vehicle!
Сэр. Сэр. Отойдите от машины!
— Please step away from the car. Yes.
Пожалуйста, отойдите от машины.
Показать ещё примеры для «отойдите от машины»...
advertisement

step away from theшагах от

— Good. — Jason! You are one step away from losing your broadband connection.
Джейсон, ты сейчас в одном шаге от потери своего высокоскоростного Интернета.
This is a man that is one step away from wearing a blanket everywhere he goes.
Этот человек, который в одном шаге от ношения одеяла куда бы он не пошел.
Now, one step away from victory, why do I feel more trepidation than triumph?
А теперь, в одном шаге от победы, почему же я больше трепещу, чем ощущаю триумф?
We're one step away from victory.
Мы в одном шаге от победы, товарищи.
— I've been where you are. One step away from doing something really stupid.
Я проходила это, когда ты... в одном шаге от совершения крайне глупого поступка.
Показать ещё примеры для «шагах от»...
advertisement

step away from theотойдите от стола

— Please step away from the table.
Отойдите от стола.
Just step away from the table, please.
Просто отойдите от стола, пожалуйста.
Rebecca, step away from the table.
Ребекка, отойдите от стола.
Step away from the desk, please.
Отойдите от стола, пожалуйста.
Step away from the desk!
Отойдите от стола!
Показать ещё примеры для «отойдите от стола»...

step away from theотойди от двери

Step away from the door.
Отойди от двери.
Step away from the door!
Брекет, отойди от двери!
Step away from the door, Ferengi!
Отойди от двери, ференги!
Amy, step away from the window.
Эми, отойди от двери.
Step away from the door.
Отойди от двери.
Показать ещё примеры для «отойди от двери»...

step away from theотойдите от края

Step away from the edge. Come over to me.
Отойдите от края, идите ко мне.
Step away from the edge, you silly bastards. This is madness.
Отойдите от края, вы, глупые бараны.
Please step away from the platform edge, especially when trains are entering and leaving the station.
Пожалуйста, отойдите от края платформы, особенно когда поезда пребывают и отправляются.
Step away from the ledge.
Отойдите от края!
Step away from the edge, or we will shoot.
Отойдите от края, или мы будем стрелять.
Показать ещё примеры для «отойдите от края»...

step away from theподходи к

Step away from the rock...
Подходи к камням...
Milly... step away from the rock.
Милли... подходи к камням.
Jeez, Jenna, maybe you should step away from the computer.
Боже, Дженна, может тебе не стоит подходить к клавиатуре?
Step away from the fudgey cakes!
Не подходи к шоколадным пирожным!
Step away from her. Please.
Не подходите к ней.
Показать ещё примеры для «подходи к»...

step away from theдержаться подальше от

— I said step away from her.
— Я сказал держаться подальше от неё.
I need you to step away from her.
Тебе надо держаться подальше от нее.
I want you to step away from all this, Vic.
Тебе нужно держаться подальше от всего этого, Вик.
You're clearly having some maternal instinct eruption, so I'm gonna have to ask you to step away from the kid, get back in your car and drive home.
У тебя, очевидно, произошла вспышка материнского инстинкта, Так, что я собираюсь просить тебя держаться подальше от ребенка, Возвращайся в свою машину и езжай домой.
Step away from the licorice.
Держись подальше от лакрицы.
Показать ещё примеры для «держаться подальше от»...

step away from theотойдите от тела

Step away from the body.
Отойдите от тела.
Put the bag down and step away from the body.
Положите мешок и отойдите от тела.
Please step away from the body, Dr. Edison.
Пожалуйста, отойдите от тела, доктор Эдисон.
Please put down your instruments and step away from the body.
Пожалуйста, отложите ваши инструменты и отойдите от тела.
I'll need you to step away from the body, you're contaminating the crime scene.
Мне нужно, чтобы вы отошли от тела, это место преступления.
Показать ещё примеры для «отойдите от тела»...

step away from theотойдите от окна

Keep your hands over your head and step away from the window.
Держите руки над головой и отойдите от окна.
Your majesty, step away from the window.
Ваше Величество, отойдите от окна.
Step away from the window.
Отойдите от окна!
Hayley, step away from the window.
Хейли, отойди от окна.
Step away from the window, boy.
Отойди от окна, мальчик.
Показать ещё примеры для «отойдите от окна»...