отойдите от стола — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «отойдите от стола»
отойдите от стола — step away from the desk
— Отойди от стола.
But step away from the desk, will you?
Отойдите от стола, пожалуйста.
Step away from the desk, please.
Отойдите от стола!
Step away from the desk!
Отойди от стола!
Step away from the desk!
Отойдите от стола.
Step away from the desk.
Показать ещё примеры для «step away from the desk»...
advertisement
отойдите от стола — step away from the table
Просто отойдите от стола, пожалуйста.
Just step away from the table, please.
Ребекка, отойдите от стола.
Rebecca, step away from the table.
Отойди от стола.
Step away from the table.
Норин, я говорю! Положи булочку и отойди от стола!
Put down the scone and step away from the table!
Отойдите от стола.
Step away from the table.
Показать ещё примеры для «step away from the table»...
advertisement
отойдите от стола — back away from the table
Карев, отойди от стола.
Karev, back away from the table.
Отойди от стола.
— Back away from the table — Jack...
Отойди от стола, быстро!
Back away from the table now!
Отойдите от стола.
Back away from the table.
Отойдите от стола!
Back away from the table!
advertisement
отойдите от стола — move away from the table
Хочу, чтобы ты отошел от стола.
I want you to move away from the table.
Поднимите руки так, чтобы мы могли их видеть и отойдите от столов.
I want you all to put your hands where we can see them, stand up, and move away from the table.
Отойдите от стола.
Move away from the table.
Поднимите руки и отойдите от стола, или я выстрелю в вас!
Put your hands in the air and move away from the table, or I'm going to shoot you!
Пожалуй, тебе лучше отойти от стола подальше, иначе рискуешь его запачкать.
Maybe you ought to move away from the table. You're gonna make an awful mess.