steep — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «steep»

/stiːp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «steep»

«Steep» на русский язык можно перевести как «крутой» или «отвесный».

Варианты перевода слова «steep»

steepкруто

That is steep.
Это круто...
— This is a bit steep, Jeeves.
Это уже слишком круто, Дживс.
Came in too steep.
Зашёл слишком круто.
Steep ?
Круто?
The peaks here rise so precipitously, the glaciers are so steep and crevassed, that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges.
Пики здесь возвышаются так круто, ледники настолько испещрены расселинами, что только немногие высокотренированные альпинисты могут совершать здесь восхождения.
Показать ещё примеры для «круто»...
advertisement

steepвысока

The Price Of Fitting In Might Have Gotten A Little Steeper...
Цена того, чтоб приспособиться может быть немного высока...
Uh... How steep?
Насколько высока?
But the price is steep.
Но цена высока?
But my price will be steep.
— Но цена будет высока.
The price of freedom was too steep for the both of you.
Цена свободы, для вас обоих, была слишком высока
Показать ещё примеры для «высока»...
advertisement

steepдороговато

I mean, it seems pretty steep for a phone call.
Вы же только... Я имею ввиду, что это дороговато для телефонного звонка.
Oh well, I certainly could use some little snow-shovelers, but eight thousand dollars seems a little steep.
О да, я бы воспользовалась услугами маленьких снегоуборщиков, но 8000 долларов мне кажется это дороговато.
Steep for a trainee teacher.
Дороговато для практикантки.
But four million seems pretty steep for...
Но четыре миллиона, как по мне, дороговато за...
Seems a little steep.
Что-то дороговато.
Показать ещё примеры для «дороговато»...
advertisement

steepслишком

— That's pretty steep, Benny.
— Это уж слишком, Бенни.
I say that's a bit steep.
Это уже слишком.
That's a bit steep.
— 175. Это уж слишком.
$500 is on the steep side.
500 — это слишком.
Okay, uh, Your Honor, I'm sorry, but doesn't that sound a little steep?
— Нереально. Хорошо, Ваша честь, прошу прощения, но разве это не слишком много?
Показать ещё примеры для «слишком»...

steepмноговато

You want my opinion? 300 bucks an hour-— little steep.
Знаешь, я считаю, что 300 баксов в час слегка многовато.
A bit steep.
Многовато.
Seems a little steep.
Не многовато?
Five hundred is a little steep for back taxes, no?
500 тысяч — не многовато будет, нет?
That's a might steep, sport.
Многовато, старина.
Показать ещё примеры для «многовато»...

steepкрутой склон

Barring a steep incline or any big jump in humidity.
Исключая крутые склоны или любые резкие перепады влажности.
It's steep. You have to be careful.
Там крутые склоны.
It's not even worth it to make the steep ascent.
Подниматься по крутому склону даже не стоит.
You are going up or down a steep bit, you wind it and it changes the angle of the seat.
Представте, что Вы едете вверх или вниз по крутому склону, вы тяните за нее и изменяете угол положения сидения
And a steep cliff behind it.
А за ним крутой склон.
Показать ещё примеры для «крутой склон»...

steepдорого

But these last seven... came at a steep price.
Но за последних семерых... мы заплатили дорого.
Some actions carry too steep a price.
Некоторые действия очень дорого обходятся.
It's kind of steep but you catch my meaning?
Это довольно таки дорого... Ну, ты понял, о чем я?
But there's a steep price.
Но за него придётся дорого заплатить.
I mean, I'd love to tell you to just come enroll here, but tuition at Dalton's sort of steep, and I know that's not an option for everybody.
Я имею в виду, мне бы очень хотелось сказать тебе просто перевестись сюда, но учеба в Дальтоне достаточно дорога, и я знаю, что не все могут позволить себе ее выбрать.
Показать ещё примеры для «дорого»...

steepкрутой подъём

What a steep hill !
Какой крутой подъём!
This is really steep.
Какой крутой подъём.
It's too steep.
Слишком крутой подъем.
«Every steep climb »leads to a descent
Крутой подъем... переходит в спуск...
It's too steep.
Крутой подъем. У меня одна веревка.
Показать ещё примеры для «крутой подъём»...

steepнастояться

Oh, maybe better to let it steep a little.
Может, лучше ему немного настояться.
Steep?
Настояться?
This needs to steep for a few hours.
Должно настояться пару часов.
Use two bags, first green, then chamomile, and just let them steep until the water stops steaming.
Используйте два пакетика:сначала зеленый чай,а потом ромашковый, и просто дайте им настояться пока чай не остынет.
Did you let it steep enough?
Ты дала ему настояться?
Показать ещё примеры для «настояться»...

steepпропитаны

His gloves must have been steeped in vervain.
Его перчатки пропитаны вербеной.
Could just be steeped in vervain, but this writing... have you ever seen anything like this before?
Они могут просто быть пропитаны вербеной, но эта надпись — видела ли ты когда нибудь что либо подобное?
Shouldn't be too bad for us, but the Daleks and the Cybermen are steeped in Void stuff.
Нас не будет сильно тянуть, в отличие от далеков и киберлюдей, которые пропитаны Пустотностью.
The whole thing's steeped in blood, so why not start there?
Все это дело пропитано кровью, так почему бы не начать отсюда?
It's steeped in musical history.
Пропитана музыкальной историей.
Показать ещё примеры для «пропитаны»...