многовато — перевод на английский
Варианты перевода слова «многовато»
многовато — lot
Кажется, молочник сегодня оставил его многовато.
The milkman seems to have left rather a lot today.
Это многовато для армрестлинга.
That's a lot to give away in arm wrestling.
Прямо сейчас я думаю, что многовато их в моей жизни в последнее время.
Right now, I was thinking I've been going to a lot of these things lately.
Ну, костей в ней, пожалуй, многовато.
Well, I guess they do have a lot of bones...
Кажется, ты многовато нюхаешь для наркобольного на детокс— программе.
You seem to be sniffing a lot for someone in detox.
Показать ещё примеры для «lot»...
многовато — that's a lot
Многовато получается.
That's a lot, though.
Многовато желаний, да?
That's a lot of yearning, huh?
— Многовато.
— That's a lot.
Не многовато ли у нас оружия.
That's a lot of arms.
Многовато для одного года.
That's a lot of trauma for one year.
Показать ещё примеры для «that's a lot»...
многовато — too much
— Для меня многовато.
— Too much for me.
Многовато ещё снотворного.
Still too much sedative.
Просто э-э, многовато для него, и все.
Just er, too much for him, that's all.
Немного многовато взбитых сливок.
With a little too much whipped cream.
Многовато болтовни.
Too much linguine.
Показать ещё примеры для «too much»...
многовато — too many
Многовато здесь народу.
Too many people here.
Многовато для меня.
Too many for me.
Многовато.
Too many, really.
А Компаню думает вероятно, что две привселюдных казни матери и брата, многовато для одной семьи.
Campanus is perhaps of the opinion that two public executions in a single family, a mother and now a brother, are too many.
Их тут что-то многовато.
There's too many of them.
Показать ещё примеры для «too many»...
многовато — so much
Многовато для пустой болтовни.
So much for small talk.
Многовато проблем для вашего нетрудного двухдневного перехода в Англию.
Well, so much then for your easy two-day's run to England.
Многовато для скрещенных пальцев.
So much for finger crossing.
Не многовато ли для поднятия настроения, а?
So much for that good feeling, huh?
Многовато, учитывая инсценировку нашей смерти.
So much for faking our deaths.
Показать ещё примеры для «so much»...
многовато — little too much
Ты знаешь, в последнее время у нас как-то многовато групповых свиданий.
Rhoda... you know, I think there's been a little too much group-dating lately.
Нет, что-то многовато правды.
No, that was a little too much truth, Billy.
Твой отец боится, что ты тратишь многовато времени на школьный роман.
Your father's afraid that you're spending... a little too much time on a high school romance.
Многовато льда и лимона, но все же.
A little too much lemon, a little too much ice.
Жаль, времени у него свободного многовато.
He's got a little too much downtime.
Показать ещё примеры для «little too much»...
многовато — bit
— Народу многовато.
A bit crowded.
— Многовато одежды, а?
— Bit overdressed, aren't we?
Сегодня утром машин многовато, а?
Got a bit of traffic this morning, huh?
Тут всё ещё слегка многовато пропусков, как мы и говорили, но давай обсудим твою характеристику.
It's still a bit sparse like we talked about, but, um, let's talk about your performance.
Многовато пены.
Bit cloudy.
многовато — that's too many
Многовато для одного человека.
That's too many weapons for one person.
Многовато, чтобы допустить использование классического фишинга.
That's too many to compromise with classic phishing techniques.
Букв многовато.
That's too many letters.
Многовато судов.
That's too many trials.
Вообще-то многовато, да?
— HA HA, YEAH, THAT'S TOO MANY, RIGHT?
Показать ещё примеры для «that's too many»...
многовато — bit much
Не многовато ли подарков ты тёте накупила?
Don't you think this is a bit much in the way of souvenirs for your Grandma?
Но это становится многовато.
But it gets a bit much.
А когда скорости становится многовато — есть керамические тормоза, в качестве стандартной опции.
And when all this gets a bit much, you have ceramic brakes as standard.
Думаю, это, наверное, многовато.
I think that's probably a bit much.
А мне казалось, даже то, что есть сейчас, уже многовато.
I was thinking what we have now is a bit much.
Показать ещё примеры для «bit much»...
многовато — little
Многовато специй, нет?
A little spicy, wasn't it?
Просто народу многовато.
It's just a little crowded.
Многовато... сухожилий.
A little ... Ligamenty ...
Я хочу сказать тебе, что прошлым вечером... я многовато выпила.
I wanted to tell you last night... that I was a little tipsy.
Три биотрансплантации, и осмотр Генри... Не многовато ли?
Three islet device surgeries and a follow-up on Henry-— spreading it a little thin.
Показать ещё примеры для «little»...