дороговато — перевод на английский

Варианты перевода слова «дороговато»

дороговатоexpensive

Всякие разные неприятности... Иногда оказывается дороговато...
All kinds of trouble -— expensive trouble.
Звучит дороговато.
That sounds expensive.
О, немного дороговат.
A little expensive.
Думаю, дороговато.
Seems expensive.
Да. Билеты, аренда смокинга, покупка цветов, все это становится дороговато.
I am, but between the tickets, the tux and buying the flowers, it gets expensive.
Показать ещё примеры для «expensive»...
advertisement

дороговатоpricey

Да, для меня это немного дороговато.
Yeah, it all looks a bit pricey to me.
Дороговато.
Pricey.
Довольно дороговаты для гсоударственного сотрудника.
Yeah? Pretty pricey for a government hack.
Дороговато.
Pricey.
Саннисайд дороговат.
Sunnyside is pricey.
Показать ещё примеры для «pricey»...
advertisement

дороговатоlot

Частная клиника, частная медсестра. Дороговато.
Private hospital room, private nurse, the lot.
100 тысяч за записную книжку — дороговато, не так ли?
Pardon me? 100 grand is a lot for a notebook.
Он может стоить 100 000 долларов, что дороговато для Corvette, но он так же быстр, как Enzo.
It may cost $100,000, which is a lot for a Corvette, but it is Enzo-fast.
Извините. 7 баксов за кусок пирога и правда дороговато, я это знаю.
I'm sorry. 7 dollars for a slice of pie, I know it's a lot.
Это дороговато.
That's a lot.
Показать ещё примеры для «lot»...
advertisement

дороговатоlittle pricey

Нашел одно место... дороговато.
I found a place. A little pricey.
Дороговато, но оно того стоит.
A little pricey but worth it.
.. Дороговато, с её-то учительской зарплатой.
A LITTLE PRICEY ON HER TEACHER'S SALARY.
В любом случае, это дороговато.
! Yes! Anyway, it's a little pricey.
Затем пойдёшь в магазин медоборудования, купишь ультрафиолетовую лампу, они дороговаты.
Then you're gonna go to a medical-supply place, get a U.V. lamp... they're a little pricey... and some U.V. glasses.

дороговатоtoo expensive

Мы решили, что он немного дороговат.
We found it just a little bit too expensive.
Но все еще дороговат для массового производства.
Still too expensive for mass production.
Слышь парень, по-моему это дороговато.
Man, that's like way too expensive.
Не думаешь, что она немного дороговата?
Don't you think it's a little too expensive?
— Да, но правление сочло, что это дороговато для певицы, которая не собирает стадионы.
Yes, but the board feels that it's too expensive for a single artist, who isn't a stadium act.

дороговатоtoo much

Это не дороговато?
Is that too much?
Нет, дороговато!
Too much!
Дороговато.
— It's too much.
Для меня это дороговато.
That's too much for me.
Дороговато?
That too much?