starting to feel like — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «starting to feel like»

starting to feel likeначинаю чувствовать себя

— I am starting to feel like Saint Peter.
— Я начинаю чувствовать себя Св. Петром.
Starting to feel like a normal member of society.
Начинаю чувствовать себя нормальным членом общества.
Starting to feel like a bit of a stalker here.
Начинаю чувствовать себя немного преследователем.
I was starting to feel like a bit of a third wheel anyway.
Я начинаю чувствовать себя третьим колесом.
We are, but I'm starting to feel like the guy who always gets picked last, and I do not like feeling like
Так и есть, но я начинаю чувствовать себя мальчиком, который все узнает последним, И я не люблю это чувство
Показать ещё примеры для «начинаю чувствовать себя»...
advertisement

starting to feel likeначинает казаться

After a while, being in Mexico and running all the time it started to feel like prison anyway.
Немного побыв в бегах в Мексике начинает казаться, что ты уже в тюрьме.
Because they pull at me and because the traveling is starting to feel like running away.
Потому что они давят на меня, и потому что начинает казаться, что путешествия — это способ убежать.
You start to feel like one of the girls.
И начинает казаться, что ты одна из них.
Although, to be honest, after a while, it starts to feel like its own kind of prison.
Хотя, если честно, со временем начинает казаться, что это такая разновидность тюрьмы.
I'm starting to feel like there's a pattern here.
Мне начинает казаться, что есть какая-то закономерность.
Показать ещё примеры для «начинает казаться»...
advertisement

starting to feel likeчувствую себя

I was starting to feel like someone else.
— Я чувствую себя другим человеком.
I'm starting to feel like a Japanese tourist.
Вау. Я чувствую себя японским туристом.
It's starting to feel like a the Carol Burnett show in here.
Спасибо Чувствую себя участником шоу Кэрол Брунетт
Castiel, after you left Heaven, when did it start to feel like... like you fit, like you belonged here?
Кастиэль, ты покинул Небеса, когда перестал чувствовать себя.. чужим, когда вписался?
Oh, so now the person who puts people in prison is starting to feel like he's in a prison of his own.
Тот, кто сажает людей в тюрьму, сам чувствует себя как в тюрьме.
Показать ещё примеры для «чувствую себя»...
advertisement

starting to feel likeначинаю думать

I just start to feel like I have some sort of... talent that repels... females... away, and sends them running.
Я начинаю думать, что у меня есть некий... талант... отталкивать... девушек... далеко, и посылать их.
I'm starting to feel like you think I did something wrong.
Я начинаю думать, что вы считаете, что я сделал что-то плохое.
I warn you, Captain, I'm starting to feel like this was a mistake.
Я предупреждаю вас, Капитан, я начинаю думать, что это ошибка.
I'm starting to feel like this has to do with who I am.
Я начинаю думать, что это имеет отношение, к тому, кто я.
You know, I'm starting to feel like I made a mistake... coming to work here.
Ты знаешь, я начинаю думать, что совершила ошибку, придя работать сюда.
Показать ещё примеры для «начинаю думать»...

starting to feel likeначинает напоминать

Okay, this is... starting to feel like a real witch hunt.
Ладно, это начинает напоминать.. настоящую охоту на ведьм.
I'm concerned because it's starting to feel like a dictatorship.
Я обеспокоена, потому что все это начинает напоминать диктатуру.
This whole thing's starting to feel like a conspiracy.
Всё это начинает напоминать сговор.
It's starting to feel like the restaurant I worked at.
Она начинает напоминать ресторан, в котором я работал.
Diaz, this is starting to feel like a bit of a goose chase.
Диаз, это начинает напоминать мне охоту на гусей.
Показать ещё примеры для «начинает напоминать»...

starting to feel likeначал чувствовать

But after a while I started to feel like he was hiding something from me.
Но через некоторое время я начал чувствовать что он что-то скрывает от меня.
I started to feel like I could imagine my life
Я начал чувствовать, что могу представлять свою жизнь
I'd only known him for a few years, but... We were finally starting to feel like a family.
Я знала его всего несколько лет, но... мы наконец — то начали чувствовать себя семьей
I-I started to feel like a cat in a cage, you know?
Я начала себя чувствовать как кошка в клетке.
It's just so much freedom all at once that it's starting to feel like severe loneliness.
Просто так много свободы сразу это как начать чувствовать себя как в жестоком одиночестве.
Показать ещё примеры для «начал чувствовать»...

starting to feel likeтакое ощущение

I'm starting to feel like I'm back in Mr. Peterson's English class.
Такое ощущение, что я вернулась в класс на урок мистера Петорсона.
I'm starting to feel like you're still chasing the Reverse Flash.
Такое ощущение, что ты всё ещё преследуешь Обратного Флэша.
Starting to feel like Black Summer again.
Ощущение, опять черное лето наступило.
Now with Vladimir Putin well into his third term as president, it's starting to feel like that again.
Сегодня, когда Владимир Путин на своем третьем сроке, эти ощущения возвращаются снова.
It was kind of starting to feel like home again.
Вроде как возникло ощущение будто это опять дом.