started asking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «started asking»

started askingначал задавать

I started asking questions about what happened in the trauma bay... and she very inconveniently drops dead.
Я начал задавать вопросы о том что случилось в отделении травматологии... и она очень не удобно упала замертво.
You know, like that. And he started asking a lot of questions.
И начал задавать кучу вопросов.
So I start asking questions.
И я начал задавать вопросы.
Yeah, I bet Beaman started asking questions.
Да, похоже Биман начал задавать вопросы.
He started asking questions.
Начал задавать вопросы.
Показать ещё примеры для «начал задавать»...
advertisement

started askingначали спрашивать

When you started asking about my patients.
Когда начали спрашивать про моих пациентов.
Dick and Reggie Jackson have already started asking about school.
Дик и Реджи Джексон уже начали спрашивать о школе.
And she seemed nice, too, until we started asking about Bobby.
Она тоже очень мило выглядела, пока мы не начали спрашивать ее о Бобби.
Then they started asking me if I'd been getting letters from some guy out in Cabbageville.
Потом они начали спрашивать, получала ли я письма от какого-то парня из Капуствилла.
After I brought Sharon to Nicole's wedding, everybody started asking about her.
После того, как я привёл Шэрон на свадьбу Николь, все начали спрашивать о ней.
Показать ещё примеры для «начали спрашивать»...
advertisement

started askingстал задавать

He started asking me a Iot of questions about my personal life, and then tonight he showed up at my apartment with flowers.
Он стал задавать слишком много вопросов о мой личной жизни, ... и вот, сегодня вечером, он пришел ко мне с цветами.
Then the fella comes back here and starts asking me all sorts of questions about you.
А потом он пришёл сюда и стал задавать вопросы про тебя.
And then when Medina started asking questions, he was killed.
И как только Медина стал задавать вопросы, его убили.
Couple minutes later, he charges down, starts asking me all the same questions you were asking me.
Через пару минут, он спустился вниз, стал задавать такие же вопросы, какие вы мне задавали.
After you arrested her, Gorski started asking me questions.
После того, как вы её арестовали, Горски стал задавать мне вопросы.
Показать ещё примеры для «стал задавать»...
advertisement

started askingначинают задавать

The kids have started asking questions and...
Дети уже начинают задавать вопросы...
You shoot one of our weapons through a guy, people are gonna start asking questions.
Один выстрел из оружия в чучело и люди начинают задавать вопросы.
Till they start asking questions.
Пока они не начинают задавать вопросы.
Somebody's bound to crack when they start asking a million questions.
Кто-нибудь обязательно расколится, когда они начинают задавать миллион вопросов.
I don't like when they start asking questions back.
Не люблю, когда начинают задавать вопросы.
Показать ещё примеры для «начинают задавать»...

started askingначал расспрашивать

Years ago, when you first started asking me about...
Годы назад, когда ты начал расспрашивать меня о...
So, I got suspicious, And I started asking around about the training program.
У меня возникли подозрения, и я начал расспрашивать о программе обучения.
I started asking her about this new bracelet she had, how it was a special gift from her boyfriend.
Я начал расспрашивать ее об этом новом браслете, она сказала, что это особый подарок от ее бойфренда.
I started asking around, ended up with Trent.
Я начал расспрашивать вокруг, и закончил Трентом.
He started asking me about the school rave, uh... (scoffs) I was out.
Он начал расспрашивать меня насчёт школьного рейва. (ухмыляется) Я и свалил.
Показать ещё примеры для «начал расспрашивать»...

started askingначать просить

You better think about that when you start asking the government for favors.
Вам бы задуматься об этом, когда начнете просить у правительства одолжений.
You won't once you start asking them for money.
У вас их не будет как только вы начнете просить денег
Since when did you start asking permission?
С каких пор ты начала просить разрешение?
She probably thought it would get you in trouble since the police think that she has special powers... And when she was at her wit's end, she started asking me to kill her.
что все увидят и это может тебе навредить... Она начала просить меня убить её.
Why you should start asking my permission at this stage...
Сейчас самое время начать просить моего разрешения...
Показать ещё примеры для «начать просить»...

started askingзадавать

You leave a trail of bodies, people are gonna start asking questions.
Ты оставляешь после себя след из людских тел, люди будут задавать вопросы.
okay, fine, clark. then don't tell her about it, but your game needs to switch from defense to offense because, sooner or later, lana's gonna start asking all the wrong people all the right questions.
— Отлично, Кларк, ничего ей не рассказывай. Но переходи в своей игре из защиты в нападение Потому что рано или поздно Лана станет задавать нужные вопросы ненужным людям
They're going to start asking hard questions.
Скоро полиция будет задавать серьезные вопросы.
Isn't it about time we start asking some real questions?
Разве не пришло время задавать настоящие вопросы?
Look, don't you start asking me questions.
Слушай, не задавай мне вопросов.
Показать ещё примеры для «задавать»...

started askingначинает спрашивать

Is it that after a while, you start asking yourself...
Что через некоторое время начинаешь спрашивать себя –
The first sign is that you start asking people,
Первый знак — ты начинаешь спрашивать людей,
That's what you start asking yourself when you live on a clock.
Вот о чём начинаешь спрашивать себя, когда знаешь, что умираешь.
Well, then he changes, and starts asking about Victoria Waterfield and in the next breath, he tells me she's in Paris!
Ну, тогда он изменяется, и начинает спрашивать о Виктории Уотерфилд и в следующий момент, он говорит мне, что она в Париже!
I'm in the middle of analyzing an x-ray, and your friend meredith starts asking me about her dog.
Я анализирую рентгеновский снимок, а твоя подружка Мередит начинает спрашивать меня о своей собаке.
Показать ещё примеры для «начинает спрашивать»...

started askingспрашивай

Start asking who.
Спрашивай, кто.
— Don't start asking!
— Ой, не спрашивай!
If the Feds start asking about Milan, we got a ready-made bedtime story for them.
Если федералы будут спрашивать про Милана, у нас уже готова сказочка.
Now... I figure the king lets me stew for a while, then he starts asking how I Houdini'd Hell.
Я так понимаю, король решил немного помариновать меня, прежде чем спрашивать как я «выгуддинилась» из ада.
He started asking when I worked for you.
— Он спрашивал о том времени, когда я работала с тобой.
Показать ещё примеры для «спрашивай»...

started askingпоспрашивала

I can start asking around.
Я могу поспрашивать.
All dead. I'll just head over to the cemetery and start asking them questions.
Я как раз шел на кладбище, поспрашивать.
So I started asking around. A little gentle questioning here and there.
Я поспрашивала вокруг, ненавязчивый вопросик то тут, то там.
I started asking around, and, Nick, no one's, like, seen the mom in... in a year.
И я поспрашивала у людей, Ник, никто не видел их мать.... уже год.
Start asking around--
Поспрашивайте пока...
Показать ещё примеры для «поспрашивала»...