standing right — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «standing right»
standing right — стоит прямо
Your evidence is standing right behind you.
Ваше доказательство стоит прямо позади вас.
Death is standing right behind you!
Смерть стоит прямо за тобой!
Well, as a matter of fact, she is standing right here in this room.
Ну, на самом деле, она стоит прямо здесь в комнате.
Standing right outside the courtroom right now.
— Стоит прямо перед входом в зал.
And the answer to that question would be standing right in front of you.
И ответ на этот вопрос будет тот, что стоит прямо перед тобой.
Показать ещё примеры для «стоит прямо»...
advertisement
standing right — стою
— Standing right here.
— Ей! Я стою здесь.
I found myself standing right here.
Я обнаружила, что стою здесь.
You know I am standing right here in the room.
Вы понимаете, что я тоже в комнате стою.
Hank, I'm standing right here.
Хэнк, ничего, что я тут стою?
But I'm standing right here with you, aren't I?
Но я здесь, стою среди вас. Не так ли?
Показать ещё примеры для «стою»...
advertisement
standing right — стоит рядом
— He was standing right behind me.
— Он стоял рядом.
— He was stood right there, breathing over me.
— Он стоял рядом и дышал на меня.
I was standing right next to you, Bella.
Я стоял рядом с тобой, Бэлла.
He stood right next to me,in the snow.
Он стоял рядом со мной на снегу.
He was standing right next to her.
Он стоял рядом с ней.
Показать ещё примеры для «стоит рядом»...
advertisement
standing right — стоит здесь
And the last scene would just be us standing right here.
А последней сценой — мы просто стоим здесь.
Weirdest thing, our standing right here watching it.
Самое странное, то что мы стоим здесь, и смотрим.
But we're standing right here.
Но мы стоим здесь.
OK, we're standing right here, which is at the entrance to the choir, which is where the singers would've sung the services.
Ну вот, мы стоим здесь, как раз у входа на хоры, где певчие пели службы.
Uh, guys, we're... We're standing right here.
Ребята, мы... мы стоим здесь.
Показать ещё примеры для «стоит здесь»...
standing right — прямо
Now he was standing right outside the bank just a few days before it was robbed.
Потом он несколько дней торчал у банка, прямо перед ограблением.
I have so many questions, though you are the answers, here, standing right in front of me.
У меня столько вопросов, а вы, ответы на них — прямо здесь, передо мной.
So where do I stand right now?
Так что мне делать прямо сейчас?
As it stand right now, 638.
Прямо сейчас — 638.
— Look, when I get on that altar, and I make my solemn vows for the second and, I hope, the very last time, standing right behind my husband will be his best man.
— Слушай, когда я подойду к алтарю и произнесу клятву во второй и, я надеюсь, последний раз, прямо за моим мужем будет стоять шафер.
Показать ещё примеры для «прямо»...
standing right — рядом
One of those transvestites is standing right next to me.
Тут рядом один из их трансвеститов.
What would you do if he was standing right there and he saw us?
А что бы ты сделала, если б он был где-то рядом и увидел нас вместе?
Ladies and gentlemen, the gentleman here, standing right next to me, his name is Bolak.
Леди и джентльмены, рядом со мной страждущий, его зовут Болак.
The reason is standing right next to you.
Причина рядом с тобой.
You already said you were standing right next to one of the robbers.
Вы же сказали, что были рядом с одним из грабителей.
Показать ещё примеры для «рядом»...
standing right — здесь
I was standing right here, but this is more serious than frightened affiliates.
Я сидел здесь, но эта проблема гораздо серьёзнее напуганных партнёров.
He was standing right where you materialised.
Он был здесь, когда ты материализовался. Хорошо.
So is there anyone else, standing right here, who feels the need to do things their way?
Я хочу спросить, здесь есть кто-нибудь, кто также думает?
I wish he was standing right here.
Жаль, что он не здесь.
Hey, I am standing right here.
Но я же здесь.
Показать ещё примеры для «здесь»...
standing right — стоит вон
My partner is standing right over there by my car.
Мой напарник стоит вон там, возле машины.
Must we continue with this ridiculous charade When we both know he is standing right there?
Стоит ли нам продолжать эту смехотворную шараду, когда и вам, и мне известно, что он стоит вон там?
She's standing right there.
Она стоит вон там.
She's standing right over there.
Она стоит вон там.
She's standing right there, and she looks pissed.
Она стоит вон там и выглядит сердитой.
Показать ещё примеры для «стоит вон»...
standing right — стою сейчас
I'm standing right here before you, and you should not let me go.
Я стою сейчас перед тобой, и ты не можешь дать мне уйти.
The only reason I'm standing right here talking to you right now is because you made it stop.
Я здесь стою сейчас только потому, что ты чего-то не допустил.
Dino, you'd be standing right now.
Дино, если бы не бы, ты бы сейчас стоял.
I can't even believe you're standing right now.
Я даже не могу поверить, что ты стоишь сейчас.
Ask me where I'm standing right now.
Спроси, где я сейчас стою.
Показать ещё примеры для «стою сейчас»...
standing right — стояла вот
Ok,prentiss,michelle stood right here...
Так, Прентисс, Мишель стояла вот здесь...
And I was standing right here.
А я стояла вот здесь.
Nina was standing right here.
Нина стояла вот здесь.
If he walked through the blood pool, he had to have been standing right here.
Если он прошёл по луже крови, он должен был стоять вот здесь.
Now, I'm going to stand right here.
Так, я буду стоять вот тут.
Показать ещё примеры для «стояла вот»...