splits — перевод на русский

Быстрый перевод слова «splits»

Слово «splits» на русский язык можно перевести как «раздельные части» или «разделение».

Варианты перевода слова «splits»

splitsразделимся

Now split up, men.
А теперь разделимся.
Split into 2 squads, one cover the other.
Разделимся на две группы, одна прикрывает другую.
Well, now, I suggest we split into two groups.
ДУмаю мы разделимся на две группы.
We split up.
Давайте разделимся.
We split up into two groups.
Мы разделимся на несколько групп.
Показать ещё примеры для «разделимся»...
advertisement

splitsразделить

Already we have split them into angry little groups flying at each other unconscious they are doing our work.
Уже сейчас мы должны разделить их на злобные маленькие группки нападающих друг на друга людей, бессознательно выполняющих нашу работу.
Why do you think Hanson split us into two groups?
Как ты думаешь, почему Хансон решил разделить нас на группы?
Almost as bad as splitting the identity of two human beings.
Да. Почти так же плохо, как разделить личность двух человеческих созданий.
Splitting us up.
Разделить нас.
This oughta split up real nice three ways.
Это можно славно разделить на троих.
Показать ещё примеры для «разделить»...
advertisement

splitsрасстались

We split the last day September 1939 when the Germans made us back to Skierniewice.
Мы расстались в последний день сентября в 1939-м. Когда немцы гнали нас в лагерь в Скерневице.
— Why did you split up?
— А почему вы расстались?
At least, I loved him. After months of trying to keep our love together... we split up a week ago.
После месяцев испытаний, когда я сделала всё, чтобы спасти нашу любовь, мы расстались неделю тому назад.
Did you split?
— И всё-таки вы расстались?
Her and me dad have split up.
Они расстались.
Показать ещё примеры для «расстались»...
advertisement

splitsподелим

Suppose we just split this fifty-fifty.
Давайте поделим поровну.
— Maybe we oughta split the money and separate.
Давайте поделим деньги и разделимся. Будем вместе!
When do we split it up?
Когда мы его поделим?
— I split it with you.
Поделим с тобой пополам.
We got to split.
Мы их поделим.
Показать ещё примеры для «поделим»...

splitsразошлись

— Then why did you split up?
— Тогда почему вы разошлись?
Paul and I are splitting up for good.
Мы разошлись. Так лучше.
— We split up, Rita, because of poetry.
— Рита, мы разошлись из-за поэзии.
Split.
Разошлись.
My parents split up when I was four.
Родители разошлись, когда мне было 4.
Показать ещё примеры для «разошлись»...

splitsделить

How to split up the gold.
Как делить золото.
We might also decide not to split them.
Мы бы тоже могли не делить их.
Where are we going to split our money?
Когда же мы будем делить наши деньги?
There would be more security for both of us if we split the money two ways instead of three.
Для нас обоих было бы надёжнее делить деньги на двоих, а не на троих.
Grampa, we could write the scripts for you and split the money three ways.
Дедушка мы могли бы писать для тебя сценарии и делить деньги на троих.
Показать ещё примеры для «делить»...

splitsушла

Tell her I already split.
Скажи ей, что я уже ушёл.
Too late, he split.
Мы опоздали. Он ушел.
Split, how?
Как он ушел?
His father split when he was 6.
Отец ушел из семьи, когда ему было 6.
A COUPLE OF WEEKS AFTER YOU SPLIT, I--
Через несколько недель как ты ушел, я...
Показать ещё примеры для «ушла»...

splitsрасколоть

A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass.
Узкий концентрированный луч сможет его расколоть.
I want to split that fissure wide open.
Мне нужно расколоть эту трещину.
With his little finger he can split a beam 8 inches thick while wearing the smile of the legendary Madam Butterfly!
Мизинцем... он может расколоть прут 8 дюймов толщиной... под улыбку легендарной Мадам Баттерфляй!
Is that your current mission — to split me up?
Тебе дали задание меня расколоть?
People are nervous. He might split the party.
— Люди переживают, что он может расколоть партию.
Показать ещё примеры для «расколоть»...

splitsрасходятся

You can hear the storms and see them coming, but once the clouds reach the ridge, they split up.
Видно, как только тучи собираются и достигают этого холма, они расходятся в разные стороны, и дождь льется в других местах.
My mom and dad are splitting up. Yeah.
ДЖЕЙК Мама с папой расходятся.
The underground tunnels split into five different directions.
Подземные туннели расходятся в пяти различных направлениях.
They split up, and one is pursued down an alleyway.
Воры расходятся, И одного преследуют по переулку.
I think my parents are splitting up.
Кажется, мои родители расходятся.
Показать ещё примеры для «расходятся»...

splitsдолю

We were all agreed that we would do the split a bit later.
Кадый получит долю позднее.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
What, you wanna split?
Ты хочешь долю?
If you looked, You must have thought for a split second That she just might.
А если вы ее ждали, значит, на долю секунды поверили, что она войдет.
For a split second, we have a chain reaction.
За долю секунды, мы получим цепную реакцию.
Показать ещё примеры для «долю»...