разделиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «разделиться»

«Разделиться» на английский язык переводится как «to split» или «to divide».

Варианты перевода слова «разделиться»

разделитьсяsplit up

Может нам лучше разделится.
Maybe it would be better if we split up.
А теперь разделимся.
Now split up, men.
Доктор, я думаю нам будет лучше разделиться.
We better split up.
Вышло так, что мы уже разделились.
It appears we've split up already.
Хорошо, мы должны разделиться. Его могут разобрать на части.
So much the better, at least we can split up.
Показать ещё примеры для «split up»...

разделитьсяdivide

Мужчина не может так разделиться.
A man can't be divided this way...
Планета раздробилась, разделилась.
Planet fragmented divided.
Мнения о вас в президиуме разделились.
Opinions about you are divided.
Люди разделились на бандитов и их жертв.
People are divided on gangsters and their victims.
Мир разделился надвое, и все хотят делать деньги.
The world's divided, ruled by greed.
Показать ещё примеры для «divide»...

разделитьсяsplit

Если мы разделимся и уйдем по одному то сохраним шанс получить выкуп.
If we split and go out one by one, we've still got a chance to collect the dough.
Может быть, нам стоит разделиться?
Perhaps if we split up.
Давайте поделим деньги и разделимся. Будем вместе!
— Maybe we oughta split the money and separate.
Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows.
Надо разделиться.
We have to split.
Показать ещё примеры для «split»...

разделитьсяseparate

— Эй, если мы разделимся, встречаемся в гараже.
— Hey, we get separated, we settle up at the garage.
Если что-то взорвется в космическом пространстве, части разлетаются бесконечно, но аппарат разделился — возможно, миля.
And they're moving together. When something explodes in space, the pieces go on separating indefinitely, but this machine has separated just so far — perhaps a mile.
— Пока я был здесь, корабли разделились.
— The ships separated while I was here.
Когда корабли разделились, я застрял в области пересечения. Привет, Дел...
I got caught up in a matter interface when the ships separated.
Ну, а если нам придётся разделиться?
What if we're separated?
Показать ещё примеры для «separate»...

разделитьсяspread out

Разделимся!
Spread out!
Разделиться!
Spread out.
А если мы разделимся?
Why don't we spread out?
Разделиться.
Spread out.
Разделитесь.
Spread out.
Показать ещё примеры для «spread out»...

разделитьсяgot separated

Мы собирались встретиться с вами и разделились на несколько секунд.
We were on OUT way to meet you and we got separated for a second. The next thing I know, he opens fire.
Вы что, разделились?
You got separated?
— Мы разделились, когда начался пожар.
— We got separated when the fire broke out.
Они разделились, подозреваемый схватил сержанта.
They got separated, perp grabbed the Sergeant.
Команда разделилась.
The company got separated.
Показать ещё примеры для «got separated»...

разделитьсяfan out

Разделимся.
Fan out.
Так, давайте разделимся.
Okay, okay, fan out!
Давайте разделимся.
Let's fan out.
Ладно. Нужно разделиться.
Okay, we should fan out.
Разделитесь.
Fan out.
Показать ещё примеры для «fan out»...

разделитьсяwe'll split up

Пошли. Разделимся.
Come on, we'll split up.
Здесь разделимся.
We'll split up here.
Идет, тогда разделимся.
Alright then, we'll split up.
Когда выберемся наружу... разделимся.
When we get outside-— We'll split up.
Что ж, мастер Уинслоу, разделимся.
Okay, Master Winslow, we'll split up here.
Показать ещё примеры для «we'll split up»...

разделитьсяtook off our clothes

Мы разделись, и когда я была уже голая, он попросил меня лечь на кровать.
We took off our clothes, you know, and when I was naked, he told me to lie down on the bed.
— затем разделись и пошли плавать в океане.
And then we took off our clothes and went swimming in the ocean.
Так они разделись? Что ещё?
"They took off their clothes?
Так что мы разделись, досчитали до трех и я прыгнул.
So we took all our clothes off, counted to three and I jumped.
Мы разделись в машине, затем с разбегу бросились в воду. Потрясающе! Неописуемые ощущения!
We took our clothes off in the car, ran to the beach and went into the water, it was awesome.
Показать ещё примеры для «took off our clothes»...

разделитьсяwe're splitting up

Так, разделимся.
We're splitting up.
Кроме того, искать будут троих, так что разделимся.
Besides, they'll be looking for three of us. So we're splitting up.
Ладно, разделимся.
All right... we're splitting up.
Так. Разделимся на команды.
Okay, we're gonna split up into teams.
Ладно, разделимся на две группы и установим наблюдение.
All right, we're gonna split up into two teams, set up surveillance.
Показать ещё примеры для «we're splitting up»...