spiralling out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spiralling out of»

spiralling out ofвыйти из-под

If you want to spiral out of control and self-destruct, by all means go right ahead.
Если ты хочешь полностью выйти из под контроля, и самоликвидироваться, то ты уже на пути к этому.
Do you have any idea how easy a gang vendetta can spiral out of control?
Ты вообще представляешь, как легко жажда мести банд может выйти из под контроля?
But all of this is spiraling out of control.
Но все это уже вышло из под контроля.
Lee, now is the time to come clean before things spiral out of control.
Ли, сейчас самое время сознаться, пока всё не вышло из под контроля.
Look, I felt like... like everything was spiraling out of control and I had to do whatever I could to protect you.
Мне казалось... что все вокруг кружилось, все вышло из-под контроля, я должен был защитить тебя любой ценой.
Показать ещё примеры для «выйти из-под»...
advertisement

spiralling out ofвыходит из-под

You see how things spiral out of control?
Ты видишь, как вещи выходят из-под контроля?
Evidence shows that debt is spiralling out of control, with families not able to cope after they've strayed into the hands of the loan sharks... (SPEAKER FADES)
Данные показывают, что долги выходят из-под контроля, а семьи не способны выбраться из омута, попав в руки зубастых заемщиков...
The situation in Northern Ireland is threathing to spiral out of all control.
Эта ситуация в Северной Ирландии снова выходит из-под контроля.
Your planet, like so many we've been to, is, to put it bluntly, spiraling out of control.
Ваша планета, как и огромное множество, на которых мы были, грубо говоря, выходит из-под контроля.
Garris, I know it looks like it's all spiraling out of control, but it's not too late to fix everything.
Гаррис, я знаю это выглядит как будто все выходит из под контроля, но еще не поздно все исправить.
Показать ещё примеры для «выходит из-под»...
advertisement

spiralling out ofвыходит из-под контроля

Well, as a result of her efforts, the Rashid Hirani extradition is now spiralling out of control.
Результатом ее усилий стало то, что экстрадиция Рашида Хирани выходит из-под контроля.
And spirals out of control, unbalancing everything.
И выходит из-под контроля, выводя всё из равновесия.
I mean, with you and Hester here, this Thanksgiving, it's spiraling out of control.
Когда вы с Эстер обе здесь, День благодарения выходит из-под контроля.
It's already spiraling out of control.
Все уже выходит из-под контроля.
But the consequences of our voracious lives are spiralling out of control.
Но последствия нашей ненасытной жизни выходят из-под контроля.
Показать ещё примеры для «выходит из-под контроля»...
advertisement

spiralling out ofиз-под контроля

If you want to spiral out of control And self destruct, go right ahead.
Хочешь и дальше терять контроль и разрушать себя — флаг тебе в руки.
I've been waiting for you to spiral out of control ever since you got your huntington's diagnosis, but this is more than I dared hope for.
Я ждал, что ты утратишь над собой контроль с тех пор, как ты узнала про Хантигтона. Но о таком я даже не смел мечтать.
Don't let him spiral out of control.
Не дай ему потерять контроль.
The violence escalates, it spirals out of control.
Жестокость усиливается, выходит из-под контроля.
This is spiraling out of control.
Всё выходит из-под контроля.
Показать ещё примеры для «из-под контроля»...

spiralling out ofвыйти из-под контроля

The mathematics had spiralled out of control.
Математика вышла из-под контроля.
You're not the only one whose life spiraled out of control when you got knifed in the ventricle. Taub has decided--
Ты не единственный чья жизнь вышла из-под контроля после того как тебе всадили нож в сердце.
Well, obviously, it's a bit more serious than I thought... but... if you get a doctor, it could spiral out of control.
Это несколько серьёзнее, чем я думал, но если пригласить врача, всё может выйти из-под контроля.
Well, Samina's got to have known her husband's debts were spiralling out of control, so she must have told someone.
Ну, Ксилидина должен иметь известен мужа долги были выйти из-под контроля, так что она, должно быть, сказал кто-то.
I think it's when arseholes went right up in price... and spiralling out of control, and then the price was brought down by a change in interest rates.
Я думаю, это когда задницы подскочили в цене... и вышли из-под контроля, и тогда цену вернули на прежнее место благодаря изменениям процентной ставки.