выходит из-под контроля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выходит из-под контроля»

выходит из-под контроляgetting out of hand

— Все выходит из-под контроля.
— This is getting out of hand.
Ситуация выходит из-под контроля.
This is getting out of hand.
Эта малазийская история выходит из-под контроля.
This Malaysian thing is getting out of hand.
Эти пустые сплетни и слухи выходят из-под контроля.
This empty gossip and rumour-mongering is getting out of hand.
Все выходит из-под контроля.
Things are getting out of hand.
Показать ещё примеры для «getting out of hand»...
advertisement

выходит из-под контроляout of control

Всё выходит из-под контроля.
Things are out of control.
Вся наша затея начинала выходить из-под контроля.
It all got a bit out of control. That stage of things.
Оружие выходит из-под контроля.
Guns are out of control!
Это выходит из-под контроля.
This is out of control.
Да, но это было до того как наши дети начали выходить из-под контроля.
Yeah, and that was before our kids started spinning out of control.
Показать ещё примеры для «out of control»...
advertisement

выходит из-под контроляgetting out of control

Это выходит из-под контроля.
This is getting out of control.
Вся эта затея ... выходит из-под контроля.
This whole thing... Is getting out of control.
Думаю не мешает нанять охрану, чтобы преградить доступ психам, так как это уже выходит из-под контроля.
I think we should hire a security guard to keep the crazies out, because it is getting out of control.
Эта миссия выходит из-под контроля.
This mission is getting out of control.
Приятель, дело Дэнни выходит из-под контроля.
Man, this Danny thing is getting out of control.
Показать ещё примеры для «getting out of control»...
advertisement

выходит из-под контроляout of hand

— Я имею в виду, это выходит из-под контроля.
— I mean, this shit is out of hand.
Похоже, ситуация быстро выходит из-под контроля.
We feel like this could get out of hand real fast.
Салли ее за этим застает, и ситуация выходит из-под контроля.
Sally catches her, it gets out of hand.
И меня, если это и дальше будет выходить из-под контроля.
And me, if this gets any further out of hand.
Подожди, пока поговорю с отцом до того как он начнет давить на Ватикан и это... это начнет выходить из-под контроля.
Wait for me while I talk to my father before he goes screaming to the Vatican and this... this gets out of hand.
Показать ещё примеры для «out of hand»...

выходит из-под контроляspiralling out of control

Ваша планета, как и огромное множество, на которых мы были, грубо говоря, выходит из-под контроля.
Your planet, like so many we've been to, is, to put it bluntly, spiraling out of control.
Все уже выходит из-под контроля.
It's already spiraling out of control.
Результатом ее усилий стало то, что экстрадиция Рашида Хирани выходит из-под контроля.
Well, as a result of her efforts, the Rashid Hirani extradition is now spiralling out of control.
Данные показывают, что долги выходят из-под контроля, а семьи не способны выбраться из омута, попав в руки зубастых заемщиков...
Evidence shows that debt is spiralling out of control, with families not able to cope after they've strayed into the hands of the loan sharks... (SPEAKER FADES)
Всё выходит из-под контроля!
This has been spiraling out of control!
Показать ещё примеры для «spiralling out of control»...