out of hand — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «out of hand»

/aʊt ɒv hænd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «out of hand»

«Out of hand» на русский язык можно перевести как «вышло из-под контроля» или «ушло с рук».

Варианты перевода словосочетания «out of hand»

out of handвышло из-под контроля

Things are getting out of hand.
Всё вышло из-под контроля.
Things just got a little out of hand.
Просто всё немного вышло из-под контроля.
But, somehow, everything got out of hand.
Но всё вышло из-под контроля.
It was just that things got a little out of hand.
Просто все немного вышло из-под контроля.
We gonna stop before it gets out of hand?
Ты не хочешь прекратить, пока все не вышло из-под контроля?
Показать ещё примеры для «вышло из-под контроля»...
advertisement

out of handиз-под контроля

But if this process gets out of hand, it will destroy all life on the planet.
Но если процесс выйдет из-под контроля, это разрушит всю жизнь на этой планете.
The best course of action is to shut down, take our losses,... .. and get outta this mess before it really gets out of hand.
Лучший курс действий, это закрыться, смириться с потерями,... и выбраться из этого бардака прежде чем он выйдет из-под контроля.
You need to listen to me before it gets out of hand.
Ты должен поговорить со мной до того, как все выйдет из-под контроля.
— This is getting out of hand.
— Все выходит из-под контроля.
This is getting out of hand.
Ситуация выходит из-под контроля.
Показать ещё примеры для «из-под контроля»...
advertisement

out of handвыходит из-под контроля

This is getting a little out of hand. All right. All right now.
Ситуация выходит из-под контроля.
Things got out of hand shots are fired, police respond just in time to catch Hank trying to get away With you in his car probably holding you at gunpoint. Am I correct?
Ситуация выходит из-под контроля раздаются выстрелы, полиция реагирует как раз вовремя, чтобы схватить Хэнка, пытающегося скрыться с тобой в своей машине, вероятно держа тебя под прицелом.
— I mean, this shit is out of hand.
— Я имею в виду, это выходит из-под контроля.
We feel like this could get out of hand real fast.
Похоже, ситуация быстро выходит из-под контроля.
Things have got out of hand.
Ситуация выходит из-под контроля.
Показать ещё примеры для «выходит из-под контроля»...
advertisement

out of handиз рук

I cannot believe things are so out of hand.
Не могу поверить, что все так из рук вон.
For me he is living proof that love is not everlasting and that the energy goes elsewhere, it gets out of hand and then we have nothing left.
Для меня он является живым доказательством того, что любовь не вечна и что энергия переходит в другое место, Это уползает из рук и тогда нам ничего не остается.
This is getting out of hand, Nick.
Это уходит из рук, Ник.
Professor izmiee us out of hand.
Профессор ускользнул у нас из рук.
No forced entry, the victim knew his killer, and an argument that got out of hand.
Взлома не было, жертва знала убийцу, и доказательство, что ускользнуло из рук.
Показать ещё примеры для «из рук»...

out of handотбился от рук

He is out of hand entirely.
Он совсем отбился от рук.
— You are getting out of hand.
— Ты отбился от рук.
The man is out of hand and out of control.
Этот человек отбился от рук и вышел из-под контроля.
Dexter's truancy problem is way out of hand.
Декстер совсем отбился от рук.
This little Macintosh side project has gotten out of hand, Steve.
Маленький проект Micintosh совсем отбился от рук, Стив.
Показать ещё примеры для «отбился от рук»...

out of handвышел из себя

It all got a bit out of hand.
Все как-то неправиьно вышло.
It just kinda got out of hand.
Само как-то вышло.
(sing) Get so out of hand (sing) (sing) You'd have managed better (sing) (sing) If You'd had it planned (sing)
Лучше б вышло всё, если бы ты смотрел наперед..
But it may be that Lundin had a knife and got out of hand.
Но возможно, что у Лундина был нож, и он вышел из себя.
Look, sir, I may have let things get a little out of hand, but... it won't happen again.
Послушайте, сэр, я, возможно, слегка вышел из себя, но... этого больше не повторится.
Показать ещё примеры для «вышел из себя»...

out of handпошло наперекосяк

But it just got out of hand.
Но все пошло наперекосяк.
This has got out of hand.
Все пошло наперекосяк.
Things got out of hand.
Все пошло наперекосяк.
I don't want this to get out of hand. — I recommended you...
— Не хочу, чтобы всё пошло наперекосяк, я просто...
— Wait. I... I don't want this to get out of hand.
— Стой, и я не хочу, чтобы всё пошло наперекосяк.
Показать ещё примеры для «пошло наперекосяк»...

out of handпотеряла контроль

It was kind of out of hand.
Я немного потеряла контроль.
I got out of hand.
Я потеряла контроль.
Alice, we said we'd stop when it got out of hand.
Элис, был уговор прекратить, если мы потеряем контроль.
Ori, how do I put this, got a bit out of hand,
Ори... как бы это сказать... потерял контроль над собой.
Just got out of hand, didn't it?
Ты потеряла над собой контроль, не так ли?
Показать ещё примеры для «потеряла контроль»...