spanning the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «spanning the»

spanning theохватывает

It spans thousands of square kilometers.
Он охватывает тысячи квадратных километров.
Your sketchy history spans decades.
Твоя отрывочная история охватывает десятилетия.
It spans a mere 2,000 years out of 150,000 years of human history.
ќна охватывает лишь 2000 лет из 150 000 лет истории человечества.
No criminal record, but she has. An online footprint that spans years. Yeah, first, she had a myspace page.
Судимостей нет, но есть онлайн след, который охватывает годы во-первых, у неё была страница на MySpace она там как певец / композитор.
We took on forms that span the entire human spectrum.
Мы выбрали формы, которые охватывают все человеческое разнообразие.
Показать ещё примеры для «охватывает»...
advertisement

spanning theпролёт

— No, I still have the second span.
Нет, у меня все еще есть второй пролет.
You must get it to him over the last span between you.
Ты должен передать ключ через последний пролет между вами.
Center span.
Центральный пролет.
The Golden Gate Bridge is the longest span between two towers.
У моста Golden Gate самый длинный пролет между двумя башнаями.
— OK, shall we say two spans?
ОК, мы скажем два пролета?
Показать ещё примеры для «пролёт»...
advertisement

spanning theпродолжительность

You know, the average life span for an American male is, like, 72.
Знаете, средняя продолжительность жизни мужчин в Америке — 72 года.
Some people... say that they would be happy with a normal life span.
Многих людей вполне устраивает обычная продолжительность жизни.
You see, if you take a normal pulse rate, 70 per minute times the average life span, which is 75 years...
Смотри, если мы возьмём нормальный сердечный ритм, 70 ударов в минуту умножим на среднюю продолжительность жизни — 75 лет...
— Shorter life spans.
— Низкая продолжительность жизни.
If they were reassimilated into the collective, they would regain consciousness and then live out a normal life span.
Если бы они реассимилировались в коллектив, они возвратили бы сознание и затем прожили бы нормальную продолжительность жизни.
Показать ещё примеры для «продолжительность»...
advertisement

spanning theвнимания

It shortens attention span, curbs productivity, and it kills brain cells.
Это сокращает объём внимания, снижает работоспособность и разжижает мозги. Хватит уже длинных предложений.
That woman has the attention span of a gnat.
Эта женщина слишком много внимания уделяет мелочам.
A short attention span is putting it mildly.
Мягко говоря, плохая концентрация внимания.
You have the attention span of a gnat.
У тебя внимания столько же, сколько и у комара.
The audience has zero attention span these days.
У аудитории было ноль внимания все эти дни.
Показать ещё примеры для «внимания»...

spanning theжизни

Their life spans are running out, so we hide, wait for them to die.
Их жизни подходят к концу. Мы спрячемся, дождёмся их смерти.
During their short life spans they gather once to mate.
На протяжении своей короткой жизни они спариваются всего один раз.
Get the average life span of them and then get the details of all units installed within this time frame and within this radius. Yeah?
Узнайте их среднее время жизни и выясните где и какие камеры были установлены в этом временном промежутке и в пределах этого радиуса.
Studies show, due to extended life spans, the American male is most likely to make a career change in his mid— to late 20s.
Исследования показали, что из-за увеличения продолжительности жизни американские мужчины склонны менять род своей деятельности в возрасте 25-30 лет.
Human beings have incredibly short life spans.
У людей невероятно короткие жизни.
Показать ещё примеры для «жизни»...

spanning theконцентрацией

Well, what the 21st century lacks in vision we make up for in lack of attention span.
Ну, что 21 век не хватает в видении мы наверстываем в нехватке концентрации внимания.
Oh, my God, Roger, you have no attention span.
Боже, Роджер, у тебя вообще нет концентрации внимания.
Well, no offense, Josh's attention span and focus is like a dog in a field of squirrels.
Без обид, но у Джоша концентрации и сосредоточенности не больше, чем у пса на поле с белками. Я могу сосредоточиться, мне просто нужно пробежать 16 километров и найти список дел, который где-то здесь.
He's isn't complicated, he really doesn't have the attention span.
Он не является сложным, он действительно не имеет концентрации внимания.
Hackers have a short attention span.
У хакеров плохо с концентрацией внимания.
Показать ещё примеры для «концентрацией»...

spanning theв течение

He drank it, asked for another, and proceeded to drink six more bottles in the span of five minutes.
Он выпил ее, попросил другую, а потом выпил еще шесть в течение пяти минут.
Based on blood patterns, he was shot five times over a span of a half an hour.
Основываясь на образцах крови, в него выстрелили пять раз в течение получаса.
In the span of one day, you have managed to burn through three years' worth of number one and number two picks,
В течение одного дня тебе удалось сжечь трехлетние перспективы с первого и второго раунда,
'Cause in the span of a year, you went from running one of the most profitable yoga studios to teaching seniors down at the Y.
Потому что в течение года Вы прошли путь от открытия одной из самых прибыльных студий йоги до занятий со пенсионерами.
All three were shot in the span of an hour last night. Two officers were shot on the subway.
Все трое были ранены вчера ночью в течение одного часа, причем двое пострадали в перестрелке в метро.
Показать ещё примеры для «в течение»...

spanning theохватывающий

Gonna produce an album, spanning your entire musical career.
— Нужно выпустить альбом, охватывающий всю твою музыкальную карьеру.
I'm gonna produce an album spanning your entire musical career.
РАНЕЕ В «ИМПЕРИИ» — Я выпущу альбом, охватывающий всю твою карьеру.
For so long, the unrivaled high-tech leader spanning social media, hardware, and killer apps,
Не так давно непревзойдённый лидер на рынке технологий, охватывающий соцсети, оборудование и новейшие приложения,
From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades... in Colleen McCullough's best selling novel:
Из Австралии 1900-х годов ...приходит эта сага, охватывающая десятилетия... По бестселлеру Колина МакКоллоу: Поющие в терновнике
From the raw Australia of the 1900s... comes a turbulent saga that spans the decades... in Colleen McCullough's best-selling novel:
PlushWoman Из Австралии 1900-х годов ...приходит эта сага, охватывающая десятилетия. По бестселлеру Колина МакКоллоу:
Показать ещё примеры для «охватывающий»...

spanning theсрок

In what time span?
— За какой срок?
Their life span is limited.
Срок их жизни ограничен.
So I want to use them for as long as possible. Before their life span expires.
Вот я и хочу пользоваться ими как можно дольше, пока не истек срок их жизни.
You would have lived out your life span and had an honorable death.
Ты прожил бы отведённый тебе срок и умер бы с честью.
Let that day, that only has power over my body, end when it will my uncertain span of years
Пусть этот день, который властен лишь над моим телом, закончится, когда истечет отпущенный мне срок.
Показать ещё примеры для «срок»...

spanning theобъём

Do you know what the attention span of your average schoolchild is?
Вы знаете, какой объем внимания у среднего школьника?
You got the attention span of a gnat.
У тебя объем внимания, как у мошки.
It's not our fault our generation has short attention spans.
Это не наша вина, что у нашего поколения короткий объем внимания.
He's got the attention span of a hummingbird.
АЛАН Ему десять лет. Объем внимания как у колибри.
I mean, first, some people think that my attention span's too short for a day-to-day manager, that I'm only interested in the launch, the action.
Некоторые считают, что для обычного управленца у меня слишком небольшой объём внимания, что меня интересует только запуск компании, действие.
Показать ещё примеры для «объём»...