объём — перевод на английский

Быстрый перевод слова «объём»

«Объём» на английский язык переводится как «volume».

Пример. Объём этой книги превышает 500 страниц. // The volume of this book exceeds 500 pages.

Варианты перевода слова «объём»

объёмvolume

На самом деле, в объём Юпитера поместится около 1000 планет размером с Землю.
In fact, 1000 Earths would fit in the volume of Jupiter.
Это уже был круг, который имел объем.
It was a circle with some volume.
Если предположить, что он добросовестно вырыл куб, каким будет объем, если он заполнит его наполовину?
If we assume that he has dug his cube properly... what will be the volume if he fills up half of it?
Вытеснение — с его помощью можно измерить объем, и, таким образом, определить плотность.
Displacement — a way to determine volume, and thus a way to determine density.
Вес к объему.
Weight over volume.
Показать ещё примеры для «volume»...
advertisement

объёмamount of

Я могу предоставить вам большой объём информации, но не скажу ничего, что поставит под угрозу национальную безопасность.
Yeah, well, I can give you a certain amount of intelligence, but nothing that will compromise homeland security...
Такой объем вещества в таком пространстве подвергся бы гравитационному коллапсу и сформировал черную дыру.
That amount of matter in so small a space would undergo instant gravitational collapse and form a black hole.
В отличие от замкнутых, например, сферических, открытые вселенные имеют бесконечный объем пространства.
Unlike such closed universes as the sphere open universes have in them an infinite amount of space.
Тот же объем импортной минеральной воды продается вдвое дороже.
The equivalent amount of imported mineral water sells for twice that.
Иногда мне кажется, что они отбирают стражу по объему кости в их головах.
I sometimes think they choose guards for the amount of bone content in their heads.
Показать ещё примеры для «amount of»...
advertisement

объёмfull

Но если мы возьмём деньги назад в полном объёме...
But if we take the money back in full...
Это представительство МПМ гарантирует каждому моряку, что с ними расплатятся в полном объеме.
This S.I.U. representation assures every seafarer that he will be paid off in full.
Боль, которую он так свободно причинял, будет возвращена ему в полном объеме.
The pain he has given so freely will be returned to him, in full.
Мы плаваем, я думаю, в полном объеме лицемерия.
We swim, I think, in full hypocrisy.
Однако, принимая во внимание то, что Рита Моррис была матерью четверых детей, и была решительно настроена стать учителем, я бы хотел дать понять, что в полном объеме удовлетворил предъявленное требование, и признал указанную сумму соответствующей.
However, taking into account that Rita Morris was the mother of four children, determinedly setting out to become a teacher with a professional career ahead of her, I wish to make it clear that I have awarded the full settlement as requested, and regard the figure arrived at as suitably substantial.
Показать ещё примеры для «full»...
advertisement

объёмcapacity

Не превышайте ваш объём.
Do not exceed capacity.
У него необычно большой объём лёгких и огромный аппетит.
He has unusually large lung capacity and a voracious appetite.
Плетизмограф показал уменьшение объёма лёгких.
The plethysmograph revealed decreased lung capacity.
Теперь, если брать средний объём черепа современного человека -— нажмёшь на неё, нет?
Now the average cranial capacity of modern man-— hit it, would you?
А средний объём черепа Неадертальца это 1800 куб. см.
And the average cranial capacity of Neanderthal man is 1800cc.
Показать ещё примеры для «capacity»...

объёмsize

Том, операция с наличными в таком объеме, — это неправильно.
Tom, a cash transaction of this size is most irregular.
Количество свободных степеней синонимично занимаемому объёму.
Number of liberty degrees is synonymous with size.
И какого объема у нее двигатель?
What size engine does this thing got?
Нет ограничений на объем файла, не нужно ждать, пока файлы пройдут через множество серверов, и не остается электронного следа ведущего к тому, кто их получает.
There are no size limitations on uploads, no waiting for files to bounce through multiple servers, and no electronic trail leading back to the account on the receiving end.
Судя по объёму и весу — не слитки и не вирусы.
From the size... and weight, neither bars... — nor virus.
Показать ещё примеры для «size»...

объёмextent

Покажите мне объем проведенных мероприятий.
Perhaps you could show me the extent of the operation.
Ну, возможно не в таком объеме как вам, но...
Well, perhaps not to the extent that you are, but...
Но еще я видела объем знаний, которое содержит твое подсознание.
But I also saw the extent of knowledge your subconscious mind contains.
Я надеюсь, мы не ввели вас в заблуждение об объёме работы?
I hope we have not misled you about the extent of the assignment?
И американский народ может не сомневаться, я буду безустанно работать, чтобы в полном объёме раскрыть это преступление.
And the American people can rest assured that I will work tirelessly... To uncover the full extent of his crime.
Показать ещё примеры для «extent»...

объёмmuch

Ну, расчитываю по объемам работы...
Well, I do just as much work...
При принятии любого серьезного решения, Вы всегда хотите иметь максимально возможный объем информации.
When making any big decision, you always want to have as much information as possible.
— О каком объеме идет речь?
Well, how much are we talking about here?
О каком объеме идет речь?
Well, how much are we talking about here?
Слишком большой объем информации на линиях связи, сэр.
There's too much com traffic, sir.
Показать ещё примеры для «much»...

объёмworkload

Джим предложил интересную идею помочь тебе с дополнительным объемом работы.
Jim had an interesting idea to help you with this extra workload.
И поручил ему отстойное задание, невыполнимый объем работы, проигрышное дело.
Gave him this bullshit assignment, undoable workload, unwinnable case.
Я не просто об объёме работы говорю, а о её сути.
Not just the workload, but the nature of the work.
Да, но в средней школе объем работы сильно возрастет.
Yeah, but in middle school, the workload really picks up.
— В объёме работы, во внимании.
— The workload, the spotlight.
Показать ещё примеры для «workload»...

объёмlitre

V12 объемом 7.3 литра.
7.3 litre V12.
В турбированном V8 объемом 4,7 литра.
In a 4.7 litre V8 turbo.
С двигателем V8 объемом 4.7 литра, ии..
On a 4.7 litre V8, and...
Двигатель, оппозитный 6-цилиндровый, объёмом 3.8 литра получил две турбины с изменяемой геометрией и максимальную скорость 316 км/ч.
It's got ceramic brakes. The engine, 3.8 litre flat six has got twin variable geometry turbos and a top speed of 196 mph.
«V» образный 2х цилиндровый двигатель, объёмом 1.9 литров
The 1.9 litre V twin!
Показать ещё примеры для «litre»...

объёмits entirety

Откликаясь на многочисленные требования мы решили показать его сегодня вечером, без купюр и в полном объёме.
In response to popular demand it will be shown tonight, uncensored and in its entirety.
У меня есть копии предложения о прекращении их действия в полном объеме.
I have courtesy copies of a motion to dismiss their action in its entirety.
Мистер Дэниелс, ваш клиент отказывается от зачитывания жалобы в полном объеме?
Mr. Daniels, does your client waive the reading of the complaint in its entirety?
В полном объеме.
In its entirety.
Я бы хотел предложить защите представить свою презентацию записей суду в полном объёме.
So what I'm going to suggest... is that the defense play its presentation to the court in its entirety.
Показать ещё примеры для «its entirety»...