space for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «space for»

space forкосмосе

Non-essentials. We have been in space for five months and what we choose as recreation is our own business.
Мы в космосе уже 5 месяцев, и где мы хотим отдыхать — наше дело.
What, do you think your body would just be Floating around in space for eternity, «2001» style?
Что, ты думаешь, твоё тело просто будет вечно плавать в космосе, как в фильме «Космическая одиссея»?
I mean, think of it this way: We've been in space for twenty years now, right? And we've only aged three years... so there'll be plenty of time later on for staring around.
Мы в космосе уже 20 лет, а постарели мы всего на 3 года.
He's been floating in space for over a month now.
Он парит в космосе уже больше месяца.
A giant satellite receiver embedded in the top of this mountain monitors outer space for signs of intelligent life.
Гигантский спутниковый ресивер, установленный на вершине горы, проверяет открытый космос на признаки разумной жизни.
Показать ещё примеры для «космосе»...
advertisement

space forпространство для

He has space for thousands of cattle... for hundreds of horses.
Пространство для тысяч голов скота и сотен лошадей.
In here, there is infinite storage space for refracted light patterns.
Внутри него неограниченное пространство для хранения образцов переломленного света.
Yes, the Sycamores organise personal space for a lot of people.
Сикамор организовал личное пространство для людей.
A space for someone to step in and lead.
Пространство для кого-то, кто придет и станет лидером. Для вас?
Maybe you needed to... clean out some emotional space for something good.
Может, тебе надо было... очистить пространство для чего-то хорошего.
Показать ещё примеры для «пространство для»...
advertisement

space forместо для

Now, everybody lend a hand, huh, and clear a space for the ceremony?
Так, давайте очистим место для церемонии?
Leave a space for the missing period between Wharton and Rienzi.
Оставь место для отсутствующего периода между Уортоном и Ренци.
And ground for farming and a garden and space for chickens.
И земля, и сад, и место для кур.
Space for life.
Место для жизни.
And thus he granted me the space for Lupus Base One.
Так он предоставил мне место для Волчьей Базы 1.
Показать ещё примеры для «место для»...
advertisement

space forпомещение для

This is the space for customers.
Это помещение для покупателей.
Anyway, my VC firm held onto the lease just in case we needed a raw space for some tadpole investment.
Моя фирма всё ещё арендует здание на случай, если понадобится помещение для начинающей компании.
Look, I think I got a space for us to rent if Andre can cut us a deal.
Я кажется нашла для нас помещение если Андре поможет ускорить сделку.
Hey, you know, I think you need to be in an enclosed space for that to work.
Знаешь, я думаю, чтобы это сработало надо находиться в закрытом помещении.
Kantos has some contacts in Miami. I'm going tonight to look at rental space for a second club.
У Кантоса есть знакомые в Майами, я лечу сегодня, чтобы посмотреть помещения для второго клуба.
Показать ещё примеры для «помещение для»...

space forместа хватит для

That will buy you enough space for a photo Of two members of the glee club.
Этого места хватит для фото двух участников хора.
There is plenty of space for everyone.
Места хватит для всех.
Enough space for a hundred desktops.
Места хватит для сотни столов.
Deep underground, ample space for all.
Подвал глубокий, места хватит на всех.
I left space for you.
Тут хватит места для тебя.
Показать ещё примеры для «места хватит для»...

space forместечко

No. We got to reserve space for the guys that pose a genuine danger to society.
Приходится оставить местечко тем ребятам, которые действительно представляют угрозу обществу.
Anyway, Jimmy doesn't even want to make space for me in his house.
И вообще, Джимми даже не желает выделить мне местечко в своём доме.
I have a space for you.
У меня есть местечко.
But you... you, I think I find space for.
Хотя для вас... Для вас у меня местечко найдется.
Do you have space for me?
У вас найдется местечко для меня?