south — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «south»
/saʊθ/
Быстрый перевод слова «south»
«South» на русский язык переводится как «юг».
Варианты перевода слова «south»
south — юг
Better refugee south, right quick.
Бежать на юг, и побыстрее.
There was some picking around here about a month ago, but it's all moved south.
По крайней мере, сейчас. С месяц назад здесь фрукты собирали, но все уже переместилось на юг.
Don't you wish you were goin' south?
— Очень жаль что не на юг. — Почему?
That's south, but there's nothing there but sand and rock.
Так, можно на юг, но там один песок да камни.
We got it over the radio. We're surrounded. The only way out is south.
По радио сообщили, что мы окружены, путь один — на юг.
Показать ещё примеры для «юг»...
south — южный
I got into the Harvard of the South.
Я поступил в Южный Гарвард.
The Harvard of the South is Duke.
Южный Гарвард — это Дьюк.
You got into the Harvard of the South, after all, which you somehow managed to mention on your test.
Вы же поступили в Южный Гарвард, в конце концов, о чём вы умудрились упомянуть в вашем тесте.
— A high school in South Bend, Indiana.
— В городе Южный Изгиб, штат Индиана.
South Bend.
— Южный Изгиб?
Показать ещё примеры для «южный»...
south — пойти
If the President stays this course his numbers will be going south like ducks in winter.
И если президент пойдёт этим путём его рейтинг резко упадёт.
Wonders will never cease. If this thing goes south, you're putting up my bail.
Надежда умирает последней если что-то пойдет не так ты заплатишь за меня залог.
You're looking for someone to blame... In case this thing goes south, right?
Вы ищете козла отпущения на тот случай, если что-то пойдет не так, верно?
All right, there's only two ways out if this goes south.
Если что-то пойдёт не так, из здания есть два выхода.
Anything goes south, a hundred cops will be on you inside a minute.
Что-то пойдет не так и сотня полицейских будет там в ту же минуту.
Показать ещё примеры для «пойти»...
south — южный полюс
But, in a way, from the South Pole onwards there was no further expansion possible, and the Empire started to fade into the abyss of history.
Но после достижение Южного полюса дальше расширяться империи уже было некуда, и она почила на просторах истории.
We should be hearing from the south pole in a few minutes.
Нам позвонят с Южного полюса через несколько минут.
You know, thanks to that fine memory, the blood is starting to flow down south.
Знаешь, благодаря этим ярким воспоминаниям кровь начинает собираться у южного полюса.
From the outset, we realized that this expedition be very different from Greenland and the South pole.
С самого начала мы поняли, что эта экспедиция будет сильно отличаться от Гренландии и Южного полюса.
Well, I thought I'd walk to the South pole and do a little bit of exploring.
Ну, я думал, что мы пройдёмся до южного полюса и немного поисследуем.
Показать ещё примеры для «южный полюс»...
south — южанин
Intact is how the South wants it, and we want it intact, too.
Целый был, как этого хотят Южане, и нам он тоже нужен целый.
We in the South want to know if the Northerners agree to regicide.
Южане хотят знать, согласно ли общество Севера на цареубийство.
You see, Senor Calderon, there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically beneath them.
Видите ли, сеньор Калдерон, все больше людей в этой части страны считают, что мы, южане, ниже их не только в смысле географического положения.
Well, as silly as it sounds a lot of people down south don't believe in Santa Claus.
Может, это звучит и нелепо, но многие южане не верят в Санта-Клауса.
— South, eh? — Mm-hm.
Южане?
Показать ещё примеры для «южанин»...
south — саут
— South Orange.
Саут Орандж.
How much did you lose when he pulled the plug from South River?
Сколько ты потерял, когда он вытащил свой кусок Саут Ривер?
You must have been pissed off when he pulled out of South River.
Как же ты, наверное, разозлился, когда он выдернул обратно свой кусок Саут Ривер.
Meet me and Butters on South Spring.
Встречаемся с Бисквитером на Саут Спринг.
South Carey Street?
Улица Саут Кэри?
Показать ещё примеры для «саут»...
south — южноамериканский
How do you know about South American Indians?
Ну да. Но откуда вы знаете о южноамериканских индейцах?
You told to me that you knew of the South American Indians and their poison darts because of research for one of your books.
Вы сказали, что знаете о южноамериканских индейцах и отравленных дротиках, из исследований, проведенных для одной из книг.
Well, no-— now she doesn't, but how's she going to feel in a couple years, when she's supporting you on a kindergarten teacher's salary while you're off in court defending some... endangered... South American... flying beaver.
Нет, это сейчас ей не важно, но потом она поймет, через пару лет, когда она будет обеспечивать тебя на зарплату воспитательницы детского сада, когда ты сам где-то защищаешь каких-то... вымирающих... южноамериканских... летающих бобров.
And the sweats are a riff on, I think, South American field slacks.
А спортивки — что-то вроде южноамериканских полевых штанов.
— l hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people — they have this culture of hugging and kissing, it's very charming...
— я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди — у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
Показать ещё примеры для «южноамериканский»...
south — южной стороне
Mr. Bass is sending a cord of wood. And there's a fence down in the south field...
Мистер Басс подарил вязанку дров, а на южной стороне появился забор.
— I don't want to go south of the river!
— Я не хочу проезжать по южной стороне реки!
All clear on the south side.
На южной стороне все чисто.
Storm's really picking up on the south side.
На южной стороне собирается ураган.
Downtown is south.
Центр в южной стороне.
Показать ещё примеры для «южной стороне»...
south — южноафриканский
South African banker Louis Carstens is turning around.
Южноафриканский банкир Луис Карстенс поворачивает вниз.
South African scientist Dr. Neil Turok is now daring to go further into the past than almost anyone else.
Южноафриканский ученый Нейл Турок дерзнул проникнуть так далеко в прошлое, как практически никто другой.
From the moment he entered the field of theoretical physics, the South African scientist was looking for new answers to age-old problems.
Войдя в область теоретической физики, южноафриканский ученый стал искать новые ответы на старые вопросы.
A known South African mining magnate.
Известный южноафриканский добывающий магнат.
If that South African runner who killed his girlfriend can run with no legs, we can walk in heels.
Если тот южноафриканский бегун, который убил свою девушку, мог бегать без ног, то и мы сможем идти в туфлях.
Показать ещё примеры для «южноафриканский»...
south — наперекосяк
Or maybe this little drug deal just went south.
Или наркосделка пошла наперекосяк.
Yeah, but it went south, and Keller took two bullets.
Да, но всё пошло наперекосяк, и Келлеру достались две пули.
Things went south.
Всё пошло наперекосяк.
Look, we have all seen cases that we thought were a sure thing go south.
Послушайте, у нас уже были дела, в которых мы были полностью уверены, но всё шло наперекосяк.
When things go south, the sheeple will clean out every supermarket in town.
Когда все пойдет наперекосяк, это стадо обчистит каждый супермаркет в городе.
Показать ещё примеры для «наперекосяк»...