sorting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sorting»

/ˈsɔːtɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sorting»

На русский язык «sorting» переводится как «сортировка».

Варианты перевода слова «sorting»

sortingсвоего рода

It was her sort of duty.
Это был своего рода её долг.
I thought we were going to have a sort of a second honeymoon.
Я думал, у нас будет своего рода второй медовый месяц.
Well, Dr. Noymann says that it absorbs energy from the things it destroys, including humans, sort of a molecular osmosis.
Ну, доктор Нойман говорит, что она поглощает энергию из того, что уничтожает, включая людей. Своего рода молекулярный осмос.
A superstition of some sort.
Своего рода предрассудок.
Uh, a deep exploration device, sort of an animated diving bell.
Да. Можно сказать, что это наш разведчик дальнего поиска, своего рода габаритный водолазный колокол.
Показать ещё примеры для «своего рода»...
advertisement

sortingподобного

I did nothing of the sort!
— Чушь! Ничего подобного я не делал!
I said nothing of the sort!
Я не говорил ничего подобного.
Nothing o the sort, I asked the Captain to grant your request to remain here, rather than return to the gallows.
Ничего подобного, я попросил капитана удовлетворить вашу просьбу оставить вас здесь, а не возвращать на виселицу.
— He proposed nothing of the sort!
— Он не мог предложить ничего подобного!
I had sent her to boarding-school to avoid that sort of situation.
Я отправил ее в интернат, чтоб избежать подобного.
Показать ещё примеры для «подобного»...
advertisement

sortingразобраться

You have to sort it out quietly.
Надо спокойно во всем разобраться.
And how exactly do you propose to... «sort me out»?
И как именно ты предлагаешь... «разобраться со мной»?
Have you been sent with this Doctor bloke to sort it out?
Вас с этим Доктором послали, чтобы разобраться с этим?
Perhaps he can sort it out and make some sense of it all.
Возможно, он сумеет разобраться с этим и как-то объяснить смысл происходящего.
That makes things very difficult for us to sort out.
Это делает вещи очень сложными, чтобы в них разобраться.
Показать ещё примеры для «разобраться»...
advertisement

sortingкакой-то

Well, now that you mention it, we are sort of cut off from everything.
Забавно, что вы об этом упомянули. Вам не кажется, что мы в какой-то глуши?
— I think I went into some sort of restaurant.
— Кажется, я заходила в какой-то ресторан.
The police have a crazy notion that he was mixed up in some sort of a racket.
Полиция носится с сумасшедшей идеей о том, что он был замешан в какой-то рэкет.
What if it is an intelligent being of some sort from... somewhere out there?
Что, если там был какой-то интеллект... где-то там?
It appears to be a withdrawal of some sort.
Похоже на какой-то отвод войск.
Показать ещё примеры для «какой-то»...

sortingкакое-то

I realize that you have to conduct some sort of inquiry, but I must say that so far you seem to be conducting it in a rather peculiar, and offensive manner.
Насколько я понимаю, вы должны провести какое-то расследование однако должна заметить, что ваши методы мне кажутся весьма странными и оскорбительными.
The men are preparing some sort of entertainment.
Люди готовят какое-то развлечение.
Sir, I think I noticed the Captain... make a sort of a move with his hand.
Сэр, мне кажется, что капитан сделал какое-то движение рукой.
But the bird unquestionably radiates some sort of force, an energy screen, some invisible barrier.
Но она без сомнения испускает какое-то излучение, энергетический экран, невидимое препятствие.
— A sort of humming.
Какое-то жужжание.
Показать ещё примеры для «какое-то»...

sortingтипа

There are two sorts of people, Myra.
Есть два типа людей, Майра.
I was sort of invited.
Меня, типа, позвали.
What sort of a electronic device?
Электронного устройства какого типа?
Sort of.
Типа.
Sort of, yeah.
Типа да.
Показать ещё примеры для «типа»...

sortingкакая-то

Whoever killed him, there was some sort of...
Кто бы его ни убил, в этом была какая-то справедливость.
It must be some sort of acid.
Это, должно быть, какая-то кислота.
I was rather under the impression that there was some sort of intrigue going on here.
При моем прибытии, я был под впечатлением что тут развивается какая-то интрига. Хмм?
This is all some sort of trap.
Это какая-то ловушка.
Some sort of freak vibration. Must have been.
Какая-то... необычная вибрация...
Показать ещё примеры для «какая-то»...

sortingвид

I found her wandering around in the streets one day, sort of starving and so on, you know, so I thought the only humane thing to do was to take her in, so I did.
Ожнажды я нашел ее скитаюшейся по улицам города, у нее был голодный вид, и так далее, ты знаешь, я подумал, что нужно сделать что-то гуманное я должен был принять ее в свой дом, что я и сделал.
By the way, Ridgefield, just for once you can make any sort of landing you like.
Кстати, Риджфилд, на этот раз вы можете сделать любой вид посадки, какой нравится.
What sort of miracle would...
Какой вид чуда будет...
Funny sort of cage for mice.
Забавный вид клетки для мышей.
What sort of plant is that?
Что это за вид травы?
Показать ещё примеры для «вид»...

sortingразные

There was an estate agent, Knock, about whom all sorts of rumors were going around.
В городе жил также агент по продаже домов Кнок, о котором ходили разные слухи.
I know all sorts of things about you.
Я знаю разные вещи о вас.
I like all sorts of people.
Мне нравятся разные люди.
Great grandfathers, grand-uncles and all sorts of aunts, all my ancestors always behaved like complete pigs.
Прадеды, прабабки, внучатые дяди, тети разные, Праотцы и праматери в жизни вели себя, как свиньи.
But I want Sebastian to have all sorts of friends, not just one.
Но я хочу, чтобы у Себастьяна были разные друзья, а не только один.
Показать ещё примеры для «разные»...

sortingпохоже

— Help me to sort the wiring.
Похоже, дело в электрике.
Same sort of wounds... .no rape.
Похоже, что он маньяк, раны те же. И без следов насилия.
It doesn't sound like the sort of thing a young woman can handle by herself.
Позвольте мне вам помочь. Похоже, это не то, с чем девушка могла бы справиться сама.
She's not that sort of a girl, Tim.
Отстань от меня! Это на нее не похоже, Тим.
You know, it's sort of like if, uh...
Вы знаете, это похоже на то, если..
Показать ещё примеры для «похоже»...