тип — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тип»
«Тип» на английский язык переводится как «type».
Варианты перевода слова «тип»
тип — type
Тебе нравится только твой тип.
You only like your type.
Ты настолько эгоистичен, ты можешь любить только твой тип.
You are so selfish you can only love your type.
Как раз тот тип, за которых выходят замуж.
The type they marry.
По вам можно сказать, что вы покладистый тип!
You can say that you're an easy-going type !
Она очень приятного типа.
She's a very nice type.
Показать ещё примеры для «type»...
тип — kind of
Ребекка воплощает тот тип попустительского отношения, который я никак не могу здесь искоренить.
Rebecca epitomizes the kind of laissez-faire attitude that I haven't been unable to stamp out around here.
Забавный этот тип мужчин, на которых западают женщины.
Funny the kind of men women fall for.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Mademoiselle, he's the kind of man that, well, if I were a woman and I were not around, I should be in love with Rick.
Тот тип девушки, перед которым невозможно устоять.
The kind of girl you can't help but like.
Кэрил— он твой тип мужчин.
Caryl— he's your kind of man.
Показать ещё примеры для «kind of»...
тип — guy
Постарайся подцепить этого типа — или между нами все кончено.
Either you make out with this guy, or we're through.
Да один тип, которого мы встретили как-то вечером, и, приятель, у него полно бабок.
The guy I met the other night and he's loaded, pal.
Мне не нравится этот тип!
I don't like that guy.
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it.
Трейси. Ты не можешь выйти за этого типа.
Tracy you can't marry that guy.
Показать ещё примеры для «guy»...
тип — sort of
Я думал, ты избегаешь знакомых такого типа.
I thought you'd given up that sort of friend.
Меня, типа, позвали.
I was sort of invited.
Можно сказать, что-то типа импорта-экспорта.
You could say he's a sort of importer-exporter.
Люди думают, что британцы всегда типа... прощают и забывают и... я думаю, мы должны были бы принять ответные меры.
People think the British are always sort of... forgiving and forgetting and... I think we'd have to retaliate.
Я бы сказал, что это что-то типа ремонтной мастерской.
Well, I should say this is, ah, some sort of repair shop, hmm.
Показать ещё примеры для «sort of»...
тип — or something
Может хотят откопать клад или типа того.
Maybe they're hoping to find buried treasure someday or something.
Я подумала, что один из детей заболел корью, или типа того!
I just thought one of the kids had measles or something!
Кажется это междугородний, или типа того.
It's probably a long-distance call or something.
Контрабандисты или типа того.
— Smugglers or something.
А может, у него дома невеста или типа того.
Well, maybe he's got a girl back home or something.
Показать ещё примеры для «or something»...
тип — man
Где этот тип, который играет детектива?
Tommy, did you get that man who plays the detective? Yes, sir.
Все же этот Вальтер — неприятный тип.
That Mr. Walter really doesn't look like a pleasant man.
Этот тип просто налетел на меня...
— A man bumped into me..
Там она столкнулась с одним типом...
She had been bumped into by a man...
— Ну? Твой тип сказал, что нужно твое согласие.
— Your man says you got to okay it.
Показать ещё примеры для «man»...
тип — kinda
Типа того.
Uh, kinda.
Да, типа того.
Yeah, I kinda do.
Ну, прошло время и я типа привык жить на деньги, что они платили мне.
Well as the time passed I got kinda used to be paid by them.
Ну да, это типа прикольно.
Yeah, it's kinda fun.
Мне понравятся парень у которого хорошая работа, который хорошо ко мне относится и... ну, который, типа, сложен вроде тебя.
I like a guy who has a good job, who treats me nice and, um-— Well, who's kinda built like you.
Показать ещё примеры для «kinda»...
тип — know
Не забуду этого типа.
— I'd know him. I'll never forget him.
Вам, типа, не до того...
You never know, huh?
Желаете сделать венецианца слепым? Типа этого!
You want to know how to make a Venetian blind?
Наружные стены из двойного кирпича, нормального типа.
He wanted to know about the adjoining foundation, sir. They're double brick, original walls.
Я тоже не особо уживаюсь с ними, когда... ну, знаете, их идеи родительского контроля становятся просто... ну, типа охрененными?
I mean, I don't get along with them when... their idea of parental compassion is just, you know... wacko, you know?
Показать ещё примеры для «know»...
тип — bloke
Деньги взяла, так цветы-то отдай, а то за колонной стоит какой-то тип и записывает каждое твое слово.
You be careful. Better give 'im a flower for it. There's a bloke here behind that pillar takin' down every blessed word you're sayin'.
Подобрали тут одного типа, и оказалось, что он в международном розыске.
Shoreditch have picked up a bloke we're holding a red card on.
Да, это тот тип, которого я видел прошлой ночью.
Yes, this is the bloke I saw last night.
Один тип закрылся в деньгохранилище.
The bloke got shut in a strong room.
Ну, есть такой тип, называющий себя доктором.
Well, there's this bloke, calls hisself a doctor.
Показать ещё примеры для «bloke»...
тип — mean
Пожалуйста, скажи нам, никто тебя не осудит, за убийство этого типа.
Please let us know, I mean nobody would blame you, not for killing him.
— Это типа бегать?
— What do you mean, running?
А ты, типа, тут не при делах? !
You mean you set us up!
Типа, что с тобой?
I mean, what's the matter with you?
Типа, как Слэйк Фонтан?
You mean like Slake Fountain?
Показать ещё примеры для «mean»...