какая-то — перевод на английский

Варианты перевода слова «какая-то»

какая-тоsome kind of

Нет, папа. Если это какая-то нелепая тренировка, сразу скажи!
If this is some kind of sick training session, you better... you better tell me!
Отец сказал мне, что он слышал, будто у тебя какая-то работа, связанная со строительством.
Dad told me he heard you were in some kind of building work.
Какая-то небольшая слабость.
Some kind of a let-down.
Те неимущие самураи думают, что это какая-то благотворительность.
Those penniless samurai think this is some kind of charity.
Какая-то математикой.
Some kind of maths.
Показать ещё примеры для «some kind of»...
advertisement

какая-тоsome sort of

При моем прибытии, я был под впечатлением что тут развивается какая-то интрига. Хмм?
I was rather under the impression that there was some sort of intrigue going on here.
Это какая-то ловушка.
This is all some sort of trap.
Какая-то... необычная вибрация...
Some sort of freak vibration. Must have been.
Да, чтобы добраться до света, мне нужна какая-то платформа.
Yes, to reach that light, I shall require some sort of platform.
Ну, подозреваю, какая-то схема.
Well, I suspect some sort of pattern.
Показать ещё примеры для «some sort of»...
advertisement

какая-тоsomething

Это выглядит, как какая-то декорация из кино.
It looks like something in the movies.
Два туза и какая-то мелочь.
Two aces and something smaller.
Моя невеста девчонка красивая, но в ней есть... какая-то вульгарность.
My girlfriend is pretty, but there is something vulgar.
Какая-то еда.
Something to eat.
Но вы думали, что будет, если случится какая-то серьезная проблема, вроде перегрузки электросхем?
But have you thought what would happen if something went seriously wrong, like an overload on the circuits?
Показать ещё примеры для «something»...
advertisement

какая-тоsense

Бессмыслица какая-то.
Nothing makes sense.
Чушь какая-то.
Makes no sense.
Ладно. Поглядим, есть ли в этом хоть какая-то логика.
Okay, see if this makes any sense.
Чепуха какая-то.
Makes no sense.
Это всё бессмыслица какая-то.
None of this makes any sense.
Показать ещё примеры для «sense»...

какая-тоmust be some

Послушайте, послушайте, дамы, тут какая-то ошибка.
Now, look, look, girls, there must be some mistake here.
Тут какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
Тут какая-то ошибка.
There must be some confusion.
— Здесь какая-то ошибка.
There must be some mistake.
Показать ещё примеры для «must be some»...

какая-тоmistake

Я был уверен, что это какая-то ошибка.
I knew it was a big mistake.
Уведите! Господин комиссар, здесь наверняка какая-то ошибка!
Inspector, there must be a mistake.
Это должно быть какая-то ошибка.
This has to be a mistake.
Это какая-то ошибка.
Must have been a mistake.
Арвид, это какая-то ошибка.
Arvid, it was a mistake.
Показать ещё примеры для «mistake»...

какая-тоjust

Это какая-то религиозная галиматья или это место существует на самом деле?
Is that just religious gobbledygook, or is that an actual place?
Я не какая-то «любая» чернь.
I am not just «anyone» in the lower class.
В нем была какая-то харизма Он был общителен.
He was just charismatic outgoing.
— Наверняка есть какая-то скидка?
— It's not his fault. — We're short just 2800 lire.
— Да это какая-то развалина.
— It's just a fuckin' boat.
Показать ещё примеры для «just»...

какая-тоproblem

— У тебя, похоже, какая-то проблема.
— You appear to have a problem.
Какая-то проблема?
— You had problem...?
Какая-то проблема?
Problem? — No.
— Я думаю, здесь какая-то проблема.
I think we may have a problem here.
У Теда явно какая-то проблема со мной.
Ted has a problem with me.
Показать ещё примеры для «problem»...

какая-тоwoman

Какая-то женщина только что бросилась в воду!
A woman just jumped in the river! I saw her!
А в совхозе, мне сказали, что пока не родит какая-то женщина, главный врач меня принять не сможет.
They told me that I had to wait until a woman gave birth before I could see the head doctor.
С ним была какая-то женщина.
A woman was with him.
Если бы какая-то женщина сказала мне, что она чувствует то же, что и я, когда вязала эту чашку, я бы решила, что она беременна.
If a woman were to tell me that she felt as i did just now i should certainly think to myself that she was pregnant.
Её привезла какая-то девушка.
A young woman brought it over.
Показать ещё примеры для «woman»...

какая-тоseem

Вы какая-то странная.
You seem strange.
Разве я какая-то другая?
Why, do I seem different?
Кирие, ты стала какая-то рассеянная.
Kirie, you seem to be quite distracted lately.
Ты какая-то тихая с тех пор, как вернулась с корабля.
You seem quiet since you came back.
Ты какая-то странная.
Are you sure? You seem... strange.
Показать ещё примеры для «seem»...