something else — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «something else»

«Что-то еще» или «еще что-то».

Варианты перевода словосочетания «something else»

something elseещё кое-что

There is something else which I know will appeal to you.
Вас заинтересует и еще кое-что.
— I just remembered something else.
— Я только что вспомнила еще кое-что.
You not only got a nice build but you got something else too.
— И вот еще что я тебе скажу, Мирт. — Да? Ты не только внешне так ничего, но у тебя есть еще кое-что.
I know something else.
Я знаю еще кое-что.
Look, would you like to do something else for me?
А ты не могла бы для меня ещё кое-что сделать?
Показать ещё примеры для «ещё кое-что»...
advertisement

something elseбольше ничего

It seems a little box, but it is something else.
Она похожа на шкатулку, но это нечто большее.
This is something else.
А здесь нечто большее.
But let's not pretend it was something else!
Но не будем делать вид, что это — нечто большее!
Something else?
Больше ничего?
No... it's something else.
— И больше ничего?
Показать ещё примеры для «больше ничего»...
advertisement

something elseсовсем другое

Of course, if turn my back on you... carelessly like... and you happened to grab my blackjack... and conk me over the dome with it... that would be something else.
Конечно, если отвернуться от тебя ... небрежно как... и ты схватишь мою пушку... и стукнешь меня по куполу... это будет совсем другое.
Taking off is one thing, but finishing is something else.
Вынуть деньги — это одно, а завершить как надо — совсем другое.
I meant something else.
— Я имел в виду совсем другое.
Something else?
Совсем другое?
Germany is something else.
Да, Сиссо, Германия — совсем другое дело.
Показать ещё примеры для «совсем другое»...
advertisement

something elseпо-другому

But he probably means something else.
Но он, вероятно, считал по-другому.
A million years ago, it may have been called something else.
Миллион лет назад оно наверняка называлось по-другому.
— That was something else.
— Тогда всё было по-другому. — Заткнись!
You better start finding something else to do with your free time.
Тебе лучше начать по-другому: распоряжаться своим свободным временем.
Something else.
По-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...

something elseсменим

Can you speak about something else ?
Сменим тему.
Can we talk about something else?
Сменим тему?
Do you mind if we talk about something else?
Ты не возражаешь, если мы сменим тему?
Can we talk about something else?
Может, сменим тему?
— Can we please talk about something else?
— Давайте сменим тему?
Показать ещё примеры для «сменим»...

something elseбольше скажу

Let me tell you something else.
И я вам больше скажу.
I'm gonna tell you something else.
Я тебе даже больше скажу.
And I'll tell you something else,
И я вам даже больше скажу,
And I'll tell you something else.
Я тебе больше скажу!
I'll tell you something else.
И я скажу тебе больше.
Показать ещё примеры для «больше скажу»...

something elseещё скажу

Tell you something else: in two more nights, this place is gonna see the wildest party ever.
Еще скажу вам, что через два дня, на этой площади состоится самое большое и шальное празднование всех времен и народов.
Well I'll tell you something else!
Так я тебе вот что еще скажу!
And let me tell you something else, son... MARILYN:
И вот что я тебе еще скажу, сынок...
And I'm gonna tell you something else, Joanne.
И я собираюсь сказать тебе еще, Джоанна.
Tell me something else. The men you butchered in the motel... Is that your gift of love?
И еще скажи: зверская расправа с людьми в мотеле — это и есть твой «дар любви»?
Показать ещё примеры для «ещё скажу»...

something elseсовершенно другое

I imagined something else.
Ах, вот что. А я, представьте себе, подумал совершенно другое.
Okay? You show your opponent one thing... and... you... do something else.
Ты уверяешь противника в одном, а сам делаешь совершенно другое.
— It indicates something else entirely.
Показывает кое-что совершенно другое.
But if you make yourself more than just a man if you devote yourself to an ideal and if they can't stop you then you become something else entirely.
Но человек исключительный посвятивший жизнь идеалам неуловимый для властей становится чем-то совершенно другим.
And the other stuff is for... something else entirely?
Да. А остальное... для чего-то совершенно другого?
Показать ещё примеры для «совершенно другое»...

something elseчем заняться

You got something else to do?
Будет, чем заняться?
— You got something else to do today?
— Тебе есть чем заняться сегодня?
We'll find something else to do.
Мы найдём, чем заняться.
Nobody's looking for a puppeteer in today's wintry economic climate. I know, honey, but I thought, you know, maybe something else until this puppet thing turns around.
Я знаю, милый, но, может, тебе чем-то другим заняться, пока с куклами не выходит.
I'll find something else to do.
Это нормально. Я найду, чем заняться.
Показать ещё примеры для «чем заняться»...

something elseпридумать что-то ещё

Going to the movies, walk naked, or something else.
Сходим в кино, прогуляемся голышом, придумаем что-нибудь еще.
Let's do something else, then.
Давай придумаем что-нибудь еще.
You could have found something else.
Ты мог бы придумать что-то ещё.
Trying something else by the look of it.
Пытаются придумать что-то еще, вроде.
We also thought up something else.
Мы вот еще что придумали.
Показать ещё примеры для «придумать что-то ещё»...