someone — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «someone»

/ˈsʌmwʌn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «someone»

На русский язык «someone» переводится как «кто-то» или «кто-нибудь».

Варианты перевода слова «someone»

someoneчеловек

We get someone on the outside, usually a junior high kid.
Нужно иметь своего человека снаружи, обычно из другой школы и постарше.
Yeah, I guess when you meet someone like that... who gets you, quirks and all... nothing else really matters, right?
Да, думаю, когда встречаешь такого человека... который понимает тебя, все твои тараканы... все остальное не важно, верно?
He said to get you out of trouble, then hire someone to punch your head off.
Сказал, чтобы вытащить тебя из беды, следует нанять человека, который проломит твою дурную башку.
Can you indefinitely go on caring for someone who doesn't care for you?
Как можно без конца переживать из-за человека, которому ты безразлична?
There's a section up there simply crying for someone to go in... who has the time and money to give it.
Целое месторождение ждёт делового человека со временем и с деньгами.
Показать ещё примеры для «человек»...

someoneкое-кий

I'm gonna find someone and say three words to her I should have been saying all along.
Хочу найти кое-кого и сказать ей три слова, которые надо было сказать давным давно.
— I'm waiting for someone.
— Я жду кое-кого.
I was looking for someone.
Я искал кое-кого.
It is if you've just heard Nick Varna say he had enough evidence to convict someone of Taylor's murder.
Если вы слышали, что сказал Ник Варна, у него достоточно улик, чтобы подозревать кое-кого в убийстве Тэйлора.
— No, just dropped someone off, you?
— Нет, просто довез кое-кого, а ты?
Показать ещё примеры для «кое-кий»...

someoneчужой

You would laugh at someone being hurt.
Не стоит смеяться над чужой болью.
Breaking into someone else's house?
Залезть в чужой дом? Эй!
There are few things more fundamentally encouraging and stimulating than seeing someone else die.
Ничто... так не заставляет собраться, как зрелище чужой смерти.
They broke someone's pitcher.
Разбили чужой кувшин.
But why you ever tempted me I could never understand for after the wedding ceremony you didn't see me... but behaved as if you were at someone else's wedding.
Для меня так и осталось непонятным тогда, зачем тебе... Понадобилось увлекать меня... После венца ты даже не взглянула на меня, и вела себя так, как будто ты гостья на чужой свадьбе.
Показать ещё примеры для «чужой»...

someoneчей-то

It might be someone else's.
Может, и чей-то ещё.
I heard someone crying.
Я услышал чей-то плач.
I felt someone looking.
Я почувствовал чей-то взгляд.
I came on the plane, stole someone's ticket.
На самолете, украл чей-то билет.
It appears we have accidentally intercepted someone's transporter beam, captain.
Похоже, мы случайно перехватили чей-то транспортный луч, капитан.
Показать ещё примеры для «чей-то»...

someoneмочь

You may give someone our house.
А, может, наша квартира уцелеет?
Perhaps someone went there anyway.
Может, всё-таки пойти?
Jim, it's the only way. Someone has to care for you.
Ёто единственное, что может помочь тебе.
Could that someone be Mr. Spock?
Может, это мистер Спок?
He's someone who should be helped.
Парень может пригодится, правда, Паолюша?
Показать ещё примеры для «мочь»...

someoneнужный

Is the lorry in case someone hits back?
А грузовик вам нужен, чтоб удрать, пока не дали сдачи?
You need the work, and I certainly need someone to help me.
Вам нужна работа, а мне нужен помощник.
While Thomas is gone, I need someone.
— Пока мужа нет, он нужен. Ну, да.
I... I need someone to help me.
Мне нужен помощник.
We aren't like him, he killed someone.
— Нам он не нужен, он убийца.
Показать ещё примеры для «нужный»...

someoneнайти

Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
Sweetheart, we've got a million dollars right here if I can get someone to back me.
Любимая, да у нас здесь миллионы долларов мне бы только спонсора найти.
But I'm older than you, so I thought I could find someone to marry.
Но все же, я старше тебя. Я думала, что смогу найти себе мужа.
Someone with a suitably pliable personality.
Найти ей сговорчивого мужа.
Can't you find someone single?
Разве нельзя найти мужика?
Показать ещё примеры для «найти»...

someoneзнакомый

I wish I'd known someone in insurance when I started in the burglary business.
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..
Someone we know?
Это что, наш знакомый?
I was lucky to find someone driving this way and got a ride.
Меня знакомый подвёз — проезжала мимо дома.
We don't have any evidence of a struggle... so it had to be somebody very good with children... or someone she knew.
У нас нет свидетельств борьбы,.. ...значит, это был тот, кто умеет обращаться с детьми или её знакомый.
— Well that's usually the case when you get a call from someone you haven't heard from for a while.
— Ну это обычный случай, когда тебе звонит знакомый с которым ты очень давно не виделся.
Показать ещё примеры для «знакомый»...

someoneкакой-то

Someone you know?
Какой-то ваш знакомый?
I don't know, someone inhuman.
Не знаю, кажется, это был какой-то демон, или что-то в этом роде.
Someone... special?
Какой-то...особый человек?
Someone played a joke!
Какой-то шутник!
It's like someone imitating a dog.
Да что происходит на этой телефонной линии? Похоже, что какой-то кретин делает вид, что лает!
Показать ещё примеры для «какой-то»...

someoneженщина

I remind you of someone you used to be madly in love with, but then she ditched you for another guy, and you've been carrying the torch ever since.
Я напоминаю вам женщину, в которую вы были без памяти влюблены, но она бросила вас ради другого парня, а вы с тех пор так и сохнете по ней.
He found someone that he wants to marry.
Он нашел женщину и хочет жениться.
The band is looking for someone to play drums... for the Policeman's Ball.
А наша группа ищет женщину, умеющую играть на ударных.
Probably thought Draper was gonna report the assault, so Wade decides he'll call in first, and say Draper had someone kidnap him.
Потому что, когда я сказал, что снимаю все, я не... я не имел ввиду вообще все. Вы знаете женщину и мужчину с этой фотографии?
I'd like to take this opportunity to introduce someone who's going to bring her own flavor to the show this week while Roz is gone.
Но сначала я хочу представить вам женщину которая будет привносить в шоу свою изюминку пока Роз находится в недельном отпуске.
Показать ещё примеры для «женщина»...