some serious — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «some serious»

some seriousсерьёзно

Seriously, are you...
Серьезно, вы...
Seriously, are you busy right now?
Серьезно, ты сейчас занята?
Oh, my God, are you serious?
О, боже, ты серьёзно?
Seriously, I-I want to make amends to Valencia, and this is like the opposite of that.
Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное.
Seriously, you guys need to leave the office right now.
Серьёзно, вам нужно выйти из офиса сейчас же.
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
advertisement

some seriousвсерьёз

I was joking, and you took me seriously.
Я пошутила, а ты все воспринял всерьез.
I do love you seriously.
Я люблю тебя всерьез.
I love Lily. Seriously.
— Я люблю Ландыш, всерьёз.
Simply that the worst mistake anyone can ever make in life is taking it seriously.
Только то, что самую большую ошибку любой человек может, когда-нибудь сделать в жизни принимая ее всерьез.
While you did serious politics, right?
А ты занимался политикой всерьез?
Показать ещё примеры для «всерьёз»...
advertisement

some seriousшутите

Are you serious?
Вы не шутите?
Are you serious?
Вы шутите?
My dear, Mr. Scrooge! Are you quite serious?
Мой дорогой мистер Скрудж, вы шутите?
— Now I know you're not serious.
— Теперь, я понимаю, что вы шутите.
Then hang me. I must be stupid, because I don't know if you're serious or not.
Тогда, повесьте меня, я наверное глупый, так как не понимаю, шутите вы или нет.
Показать ещё примеры для «шутите»...
advertisement

some seriousстрашного

Nothing serious, I hope.
— Ничего страшного, надеюсь.
Nothing serious, just that...
Ничего страшного, только...
This is not a serious charge.
В этом нет ничего страшного.
Nothing serious. He got some lead in his backside.
Ничего страшного — получил немного дроби в зад.
Are you hurt? — Nothing serious.
— Ничего страшного.
Показать ещё примеры для «страшного»...

some seriousнесерьёзно

You can not be serious, think.
Это несерьезно, подумайте...
— But your arguments are not serious.
— А рассуждаешь несерьезно.
It is not serious.
Это несерьёзно.
It not serious.
Это было несерьёзно.
Nothing serious, I hope?
Надеюсь, несерьёзно?
Показать ещё примеры для «несерьёзно»...

some seriousочень серьёзно

Sure, but having a child is serious business.
Люблю, конечно, но иметь ребёнка — это очень серьёзно.
It must be serious.
Но, должно быть, всё очень серьёзно.
Not serious, but I bet they smart.
Не очень серьезно, но, видимо, ему больно.
It must have been serious.
— Наверное, дело очень серьезно...
Yes. And that is serious.
И это очень серьезно.
Показать ещё примеры для «очень серьёзно»...

some seriousважно

This is serious.
Это важно? Я слушаю.
Listen, Lucas. This is serious.
Нет, слушай меня внимательно, Люка, это важно.
— This is very serious.
— Это очень важно.
— Yeah, very serious.
— Ага, очень важно.
It's very serious.
Это очень важно.
Показать ещё примеры для «важно»...

some seriousтяжело

Her condition is serious!
— Она в тяжелом состоянии.
You realise that the escape of your colleague has left you in a very serious position?
Вы понимаете, что побег вашего коллеги оставил вас в очень тяжелом положении?
His sister's condition is serious.
Его сестра в тяжелом состоянии.
— We'd be in very serious trouble.
— Мы окажемся в тяжёлом положении.
Well, I suggest you try to locate some relative... because this girl's in pretty serious condition.
— Попробуйте найти родственников. Она в очень тяжелом состоянии.
Показать ещё примеры для «тяжело»...

some seriousсамом деле

But no, seriously, you gotta kill them dudes for doing that.
На самом деле, пацаны, вам надо их поубивать, за такие дела.
Keep it bright. But seriously, Father, we've made a bad loan... and we want our money back.
Но в самом деле, отец, мы неудачно вложили деньги и хотим их вернуть.
Prince, I can't believe it Are you seriously refusing to do whatever possible to alleviate the material poverty and blind moral misery in which Sicilians lie?
Вы и в самом деле отказываетесь помочь вашему народу преодолеть материальную нищету и духовную неразвитость?
When I get serious, there's no one who's immortal.
На самом деле, нет ничего бессмертного.
You don't seriously intend to run a car?
Ты ведь не собрался в самом деле заправлять газом машину?
Показать ещё примеры для «самом деле»...

some seriousсерьёзно отношусь

I'm serious about Dan Leeson. I like him very much.
Я серьёзно отношусь к Дэну Лисону, он мне нравится.
— I'm very serious about this.
— Я очень серьезно отношусь к этому.
We take our rabbits very seriously around here.
Мы тут очень серьезно относимся к кроликам.
I'm not getting serious on you.
Я не отношусь к тебе серьёзно.
I've always said you take your job too seriously.
Я вам все время говорил, что вы слишком серьезно относитесь к работе.
Показать ещё примеры для «серьёзно отношусь»...