очень серьёзно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень серьёзно»

очень серьёзноvery serious

Мадж, объясни этому маньяку, что он делает очень серьезную ошибку.
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
— Я сказал карастана на тагабру это очень серьезная проблема, ничего не могу сказать.
— I said the carastana on the Tagabroo is a very serious problem, to say nothing of the larasang fay.
Джордж, это очень серьезное обвинение.
Uh, George, this is a very serious charge.
Она отдала парню ожерелье, очень серьезно.
She give boy necklace... Very serious.
Очень серьезно.
Very serious.
Показать ещё примеры для «very serious»...
advertisement

очень серьёзноserious

Но, должно быть, всё очень серьёзно.
It must be serious.
Так вот, при твоей матери я не хотел говорить, но дело очень серьезное.
Before your mother did not want to say but the thing is serious.
Случилось нечто очень серьезное.
Something serious has happened.
Я признаю, что сейчас положение очень серьезное.
I accept that the situation is serious.
Не очень серьезно, но, видимо, ему больно.
Not serious, but I bet they smart.
Показать ещё примеры для «serious»...
advertisement

очень серьёзноreally serious

Ам, ребята, мне нужно поговорить со Стивеном о чем-то очень серьезном.
Um, you guys, I gotta talk to Steven about something really serious.
И я полагаю, что это очень серьезная политическая проблема.
And I think that this is a really serious political problem.
Я считаю, что это был очень серьёзный вопрос, и мы справились с ним.
If I believe that this were a really serious issue, we would be dealing with it.
Тогда у нас очень серьёзная проблема.
Then we have a really serious problem.
Все это очень серьезно.
This is serious. This is really serious.
Показать ещё примеры для «really serious»...
advertisement

очень серьёзноpretty serious

Я считаю, это очень серьёзно.
I find that pretty serious.
У Джимми для неё очень серьезное сообщение.
Jimmy has a pretty serious message for her.
Что ж, это оказался очень серьезный случай.
Well, it was a pretty serious episode.
Что бы это ни было, наверное, всё было очень серьёзно.
Whatever it was, it must have been pretty serious.
Да, у нас всё очень серьёзно.
Yeah, we are pretty serious.
Показать ещё примеры для «pretty serious»...

очень серьёзноvery

Так-так-так, я вам вот что скажу -я напишу об этом очень серьезное письмо в «Дейли Мейл»!
Yes, I shall be writing a very stiff letter to the Daily Mail about this.
Конечно, это очень... очень серьезная проблема...
This is obviously a very difficult problem.
Я знаю, что это было неправильно... но ты знаешь,у меня было очень серьезное основание.
I know it was wrong... but you got to know I had a very good reason.
У тебя было очень серьезное основание?
You had a very good reason?
Очень серьезно настроены.
Very interested.
Показать ещё примеры для «very»...

очень серьёзноreally big

У меня очень серьезный случай.
I have a really big case.
Очень серьезная травма.
Really big trauma.
Это очень серьёзно.
This is really big.
Но... и это очень серьезно....
But... and this is a really big but.
Я получил работу. Я не думал, что все так обернется, но я получил очень серьезную работу.
I wanted to get my masters while I worked, but I got a really big job.
Показать ещё примеры для «really big»...

очень серьёзноbig

Это очень серьезно, это серьезнее, чем полет на Луну!
This is big. This is bigger than the moon walk.
У нас тут очень серьёзная проблема, Луи.
We got a big problem here.
У Каппа Тау могут быть очень серьезные неприятности, если вам что-то известно...
The Kappa Taus could be in big trouble. — If you know something...
Похоже, случилось что-то очень серьёзное.
Seems like something big happened.
Слушай, это все очень серьезно было.
Hey, man, that was some big stuff back there.
Показать ещё примеры для «big»...

очень серьёзноbig deal

Вопрос стоит очень серьезный.
— Still it is a big deal.
Мэнди... Мэнди, всё это очень серьёзно.
Mandy, this is a big deal.
Это очень серьёзно, ясно?
This is a big deal, okay?
Знакомство с семьей — это очень серьезный шаг.
Look, this is a big deal, bringing me home to your family.
Это очень серьезно.
This is a big deal.
Показать ещё примеры для «big deal»...

очень серьёзноreally

Пойми, Райан, всё это очень серьёзно. Ясно?
Okay, Ryan, I really want you to hear this, okay?
Тереза очень серьёзно поссорилась с Антони, и ей нужно было выпустить пар.
Teresa and Antonio had a really big fight.
Он сегодня очень серьезно настроен.
He really, really means business this afternoon.
Да, звучит уже очень серьёзно.
Did that really happen?
И Миллз воспринял это очень серьёзно.
And Mills really took it to heart.
Показать ещё примеры для «really»...

очень серьёзноextremely serious

— Это очень серьезно.
Extremely serious.
Да, очень серьезные.
Extremely serious.
Это очень серьезное обвинение, Мередит.
This is an extremely serious accusation, Meredith.
Это очень серьезное и заразное заболевание, гигиена сейчас превыше всего. Она просто жизненно-необходима.
It is extremely serious and highly infectious, eh... hygiene is going to very important now.
То, что произошло в палате было очень серьезным, миссис Смоллвуд.
What happened on the ward was extremely serious, Mrs Smallwood.
Показать ещё примеры для «extremely serious»...