очень серьёзно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень серьёзно»
очень серьёзно — very serious
Мадж, объясни этому маньяку, что он делает очень серьезную ошибку.
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
— Я сказал карастана на тагабру это очень серьезная проблема, ничего не могу сказать.
— I said the carastana on the Tagabroo is a very serious problem, to say nothing of the larasang fay.
Джордж, это очень серьезное обвинение.
Uh, George, this is a very serious charge.
Она отдала парню ожерелье, очень серьезно.
She give boy necklace... Very serious.
— Очень серьезно.
— Very serious.
Показать ещё примеры для «very serious»...
advertisement
очень серьёзно — serious
Но, должно быть, всё очень серьёзно.
It must be serious.
Так вот, при твоей матери я не хотел говорить, но дело очень серьезное.
Before your mother did not want to say but the thing is serious.
Случилось нечто очень серьезное.
Something serious has happened.
Я признаю, что сейчас положение очень серьезное.
I accept that the situation is serious.
Не очень серьезно, но, видимо, ему больно.
Not serious, but I bet they smart.
Показать ещё примеры для «serious»...
advertisement
очень серьёзно — really serious
Ам, ребята, мне нужно поговорить со Стивеном о чем-то очень серьезном.
Um, you guys, I gotta talk to Steven about something really serious.
И я полагаю, что это очень серьезная политическая проблема.
And I think that this is a really serious political problem.
Я считаю, что это был очень серьёзный вопрос, и мы справились с ним.
If I believe that this were a really serious issue, we would be dealing with it.
Тогда у нас очень серьёзная проблема.
Then we have a really serious problem.
Все это очень серьезно.
This is serious. This is really serious.
Показать ещё примеры для «really serious»...
advertisement
очень серьёзно — pretty serious
Я считаю, это очень серьёзно.
I find that pretty serious.
У Джимми для неё очень серьезное сообщение.
Jimmy has a pretty serious message for her.
Что ж, это оказался очень серьезный случай.
Well, it was a pretty serious episode.
Что бы это ни было, наверное, всё было очень серьёзно.
Whatever it was, it must have been pretty serious.
Да, у нас всё очень серьёзно.
Yeah, we are pretty serious.
Показать ещё примеры для «pretty serious»...
очень серьёзно — very
Так-так-так, я вам вот что скажу -я напишу об этом очень серьезное письмо в «Дейли Мейл»!
Yes, I shall be writing a very stiff letter to the Daily Mail about this.
Конечно, это очень... очень серьезная проблема...
This is obviously a very difficult problem.
Я знаю, что это было неправильно... но ты знаешь,у меня было очень серьезное основание.
I know it was wrong... but you got to know I had a very good reason.
У тебя было очень серьезное основание?
You had a very good reason?
Очень серьезно настроены.
Very interested.
Показать ещё примеры для «very»...
очень серьёзно — really big
У меня очень серьезный случай.
I have a really big case.
Очень серьезная травма.
Really big trauma.
Это очень серьёзно.
This is really big.
Но... и это очень серьезно....
But... and this is a really big but.
Я получил работу. Я не думал, что все так обернется, но я получил очень серьезную работу.
I wanted to get my masters while I worked, but I got a really big job.
Показать ещё примеры для «really big»...
очень серьёзно — big
Это очень серьезно, это серьезнее, чем полет на Луну!
This is big. This is bigger than the moon walk.
У нас тут очень серьёзная проблема, Луи.
We got a big problem here.
У Каппа Тау могут быть очень серьезные неприятности, если вам что-то известно...
The Kappa Taus could be in big trouble. — If you know something...
Похоже, случилось что-то очень серьёзное.
Seems like something big happened.
Слушай, это все очень серьезно было.
Hey, man, that was some big stuff back there.
Показать ещё примеры для «big»...
очень серьёзно — big deal
Вопрос стоит очень серьезный.
— Still it is a big deal.
Мэнди... Мэнди, всё это очень серьёзно.
Mandy, this is a big deal.
Это очень серьёзно, ясно?
This is a big deal, okay?
Знакомство с семьей — это очень серьезный шаг.
Look, this is a big deal, bringing me home to your family.
Это очень серьезно.
This is a big deal.
Показать ещё примеры для «big deal»...
очень серьёзно — really
Пойми, Райан, всё это очень серьёзно. Ясно?
Okay, Ryan, I really want you to hear this, okay?
Тереза очень серьёзно поссорилась с Антони, и ей нужно было выпустить пар.
Teresa and Antonio had a really big fight.
Он сегодня очень серьезно настроен.
He really, really means business this afternoon.
Да, звучит уже очень серьёзно.
Did that really happen?
И Миллз воспринял это очень серьёзно.
And Mills really took it to heart.
Показать ещё примеры для «really»...
очень серьёзно — extremely serious
— Это очень серьезно.
— Extremely serious.
Да, очень серьезные.
Extremely serious.
Это очень серьезное обвинение, Мередит.
This is an extremely serious accusation, Meredith.
Это очень серьезное и заразное заболевание, гигиена сейчас превыше всего. Она просто жизненно-необходима.
It is extremely serious and highly infectious, eh... hygiene is going to very important now.
То, что произошло в палате было очень серьезным, миссис Смоллвуд.
What happened on the ward was extremely serious, Mrs Smallwood.
Показать ещё примеры для «extremely serious»...