some repairs — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «some repairs»
some repairs — ремонт
Mr. Raynal, owner of a nearby mill, inspected the building every month to evaluate needed repairs.
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
By the way, Lucien, I sent you to tell our passengers that the repairs were done — and we were about to go.
Между прочим, Люсьен, я велел вам сказать пассажирам, что ремонт окончен, и мы готовы к отлету.
— Yeah, Griff? All internal repairs completed, and frogmen report exterior damage minor.
Ремонт внутри отсека завершен, аквалангисты докладывают, что внешние повреждения незначительны.
The robot captured on Palis, the dead planet, is making the repairs.
Робот, взятый на Палис, мёртвой планете, делает ремонт.
Repairs complete, fuel being generated in the auxillary tanks.
Ремонт окончен, топливо генерируется во вспомогательных цистернах.
Показать ещё примеры для «ремонт»...
advertisement
some repairs — восстановление
— So how go the repairs?
— Как проходит восстановление?
The unit Scott required simple structural repair.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
In any event, the main fracture repairs went well.
В любом случае основное восстановление прошло хорошо.
I need a double valve replacement and tricuspid repair.
Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
The repair is holding.
Восстановление успешно.
Показать ещё примеры для «восстановление»...
advertisement
some repairs — починить
— It can be repaired.
— Можно починить.
I suggest we go into Maneciras and find a place to repair the gun.
Предлагаю пойти туда и починить там пушку.
We could repair the elevator.
Элеватор можно починить.
I sent it to the village to be repaired.
Я отправлял ее починить.
Repair!
Починить!
Показать ещё примеры для «починить»...
advertisement
some repairs — восстановить
Is it possible to repair the ornament, madam?
Существует ли возможность восстановить статуэтку, мадам?
Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again.
У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь.
All we do all day is count stones to repair the castle walls.
Наша нынешняя задача — восстановить стены замка.
I think I can repair the circuit in a week, maybe less.
Я думаю, что смогу восстановить цепи в течение недели, может быть, меньше.
— Can we repair the navigation system?
— Мы можем восстановить систему навигации?
Показать ещё примеры для «восстановить»...
some repairs — чинить
Target repair.
Будем чинить мишени.
You even forget how to repair the machines left behind by your ancestors.
Ты даже забываешь, как чинить вещи, оставленные твоими предками.
Sometimes, when I would go to churches or town halls to repair the big clocks...
Я часто ездил по мэриям и соборам чинить башенные часы, они постоянно ломаются.
We will repair the ship ashore.
Придём на берег — будем чинить корабль.
You even forget how to repair... the machines left behind by your ancestors.
Ты забываешь даже как чинить машины, оставленные предками.
Показать ещё примеры для «чинить»...
some repairs — исправить
I wish to repair her offense.
Я хочу это исправить. У меня есть для вас предложение.
But we will try to repair the damage.
Но мы попытаемся всё исправить.
— I came to make repairs.
— Я пришел исправить...
Then it is your duty toward all humans living here to try and repair the mechanism which saves us from that hell.
Тогда твой гражданский долг перед всеми живущими тут, попытаться исправить механизм купола, который отгораживает нас от этого ада.
No. Our only chance to repair the present is in the past at the point where the time line skewed into this tangent.
Единственная возможность исправить настоящее — это вернуться в прошлое... в ту точку, где линия времени отклонилась в сторону.
Показать ещё примеры для «исправить»...
some repairs — ремонтировать
She says you should go for that repair.
Говорит, вам надо идти ремонтировать.
Some of us will have to work all night to repair it.
Некоторые из наших будут всю ночь их ремонтировать.
— I got an air conditioning repair for... Dr. Specter? -Sure.
Мне надо ремонтировать кондиционер доктора Спектора.
What brought you here? Do you need your boots repaired?
На что жалуешься, говори... ботинки ремонтировать, сапоги ремонтировать?
You need your shoes repaired?
Вам что обувь ремонтировать?
Показать ещё примеры для «ремонтировать»...
some repairs — отремонтировать
You repair quicko.
Отремонтировать... вы... быстро?
Yes, I shall have to repair it, of course, yes, yes, but that means...
Да, мне придется отремонтировать его, конечно, да, да, но это значит...
Can... Can you repair the laser gun in time?
Вы сможете отремонтировать лазер вовремя?
We must find and repair it.
Его надо отыскать и отремонтировать.
Kalugina ordered that it should be repaired.
Калугина приказала его отремонтировать.
Показать ещё примеры для «отремонтировать»...
some repairs — починку
You might give me your broach so I can have it repaired.
Пола. Дай мне брошь, я отнесу ее в починку.
You want money for repairing it?
Ты хочешь денег за починку?
We put it in at Cygnet XIV for general repair and maintenance.
Мы отправили его на Сигнет 14 на починку.
Deactivating a generator loop without the correct key is like repairing a watch with a hammer.
Дезактивация узла генератора без верного ключа похожа на починку часов с помощью молотка.
These are for repair, and these for discarding.
Эту в починку, а эту — на выброс.
Показать ещё примеры для «починку»...
some repairs — ремонтные
I went over that repair work.
Я сам провел там ремонтные работы.
Secure all systems and organize damage repair teams.
Проверьте все системы и организуйте ремонтные команды.
You know, coal trains for power plants, repair teams rolling up and down.
Вот. Там эшелоны с углем для электростанции, поезда ремонтные.
Repair work isn't for humans.
Ремонтные работы — это не для меня.
They all have harley dealerships or repair shops--
У них магазины Харлеев или ремонтные мастерские.
Показать ещё примеры для «ремонтные»...