some kid — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «some kid»
some kid — шутишь
— Are you kidding me?
Ты шутишь?
— No kidding.
— Шутишь?
— No kidding?
— Ты не шутишь?
Stop kidding around.
Шутишь?
— No kidding!
— Шутишь?
Показать ещё примеры для «шутишь»...
advertisement
some kid — дети
Kids can get pretty much anything they want in the yard, as long as they can afford it.
Дети могут достать во дворе почти всё что угодно до тех пор, пока могут себе это позволить.
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Kids will always be able to get their hands on PBJs.
И дети всегда смогут заполучить эти сладкие булочки.
Kids are always gonna get into fights, right?
Дети всегда будут драться, верно?
Our kids are almost identical.
Наши дети почти одинаковые. Видишь?
Показать ещё примеры для «дети»...
advertisement
some kid — малыш
This kid seems very nice.
Кажется, славный малыш.
— You mean that, kid?
— Ты серьёзно, малыш?
Come on, kid.
Пошли, малыш.
Wake up, kid. Père Jules has been at it again.
Малыш, просыпайся, папаша Жюль наклюкался.
Okay, kid, come on.
Пошли, малыш.
Показать ещё примеры для «малыш»...
advertisement
some kid — парень
— How do you feel, kid? — All right.
— Как себя чувствуешь, парень?
Are you all right, kid?
Ты в порядке, парень?
A kid told me this morning that his uncle wore one for 3o years.
Один парень сказал мне, что его дядя носит такой уже 30 лет.
Come on. Snap out of it, kid.
Избавься от него, парень.
— Say, miss... — Hey, kid, come here.
— Эй, парень, поговорим.
Показать ещё примеры для «парень»...
some kid — ребята
All the kids expect me to solve their problems like that, but all of these things take time.
Ребята ждут, что я решу их проблемы на раз, но такие такие вещи требуют времени.
Man. Those kids love you after just a couple weeks.
Эти ребята тебя обожают, а прошла всего пара недель.
Got the kids shilling for the parish?
Ребята зарабатывают для прихода?
You finished, kids?
Ребята, вы закончили?
— Now you kids get away from that wheel.
— А вы отойдите от колеса, ребята.
Показать ещё примеры для «ребята»...
some kid — мальчик
Thank you, kid.
Спасибо, мой мальчик.
— Get out, kid.
Мальчик, выйди вон.
The appendicitis kid wants to say goodbye to you.
Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться.
Hey, kid!
— Эй! — А? Мальчик!
Be quiet, kid!
Успокойся, мальчик!
Показать ещё примеры для «мальчик»...
some kid — мальчишка
A little kid comes late for school and the teacher says...
Маленький мальчишка опоздал в школу, учитель ему и говорит...
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid.
Забрался в кузов грузовика, как мальчишка.
It must be that kid.
Это, должно быть, тот мальчишка.
The kid.
— Мальчишка.
No, let the kid sleep.
Пусть мальчишка спит.
Показать ещё примеры для «мальчишка»...
some kid — кид
What are you doing out here, Kid?
Кид, что ты здесь делаешь?
Excuse me, Kid.
Ой, прости, Кид.
The leader, Kid! Get the leader!
Повод, Кид, повод.
Good night, Kid.
До свидания, Кид.
Say good-bye here, Kid.
Давай попрощаемся здесь, Кид.
Показать ещё примеры для «кид»...
some kid — в детстве
Nickname i had as a kid.
Это прозвище появилось у меня в детстве.
I lost mine when I was a kid.
Я потеряла своих в детстве.
When I was a kid, we were so busted... that if we got anything at all for Christmas it was a big surprise.
В детстве нам так плохо жилось, что под Рождество всё казалось сюрпризом.
When I was a kid I lived in Brighton.
В детстве я жила в Брайтоне.
I used to go camping here when I was a kid.
Я ходил сюда в походы... в детстве.
Показать ещё примеры для «в детстве»...
some kid — детка
Okay, kid. Leave it to me.
Ладно,детка,положись на меня.
Tough luck, kid.
Несчастье, детка.
Sit down here, kid.
Присядь, детка.
Come on, kid.
Пойдем, детка.
No, kid.
Нет, детка.
Показать ещё примеры для «детка»...