so sure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so sure»

so sureтак уверен

He seems so sure of himself, cousin Gerald.
Он был так уверен в своих словах, кузен Джеральд...
Myra, I was never so sure of anything in my life.
Я так уверен не был еще никогда в своей жизни.
I was so sure of success!
Я был так уверен в своём успехе!
And I was so sure!
А я был так уверен...
— How can you be so sure?
— Как ты можешь быть так уверен?
Показать ещё примеры для «так уверен»...
advertisement

so sureтакая уверенность

What makes you so sure?
Откуда такая уверенность?
How so sure?
С чего такая уверенность?
— Why are you so sure?
Откуда у вас такая уверенность?
What makes you so sure?
Откуда в вас такая уверенность?
— How can you be so sure?
— С чего такая уверенность?
Показать ещё примеры для «такая уверенность»...
advertisement

so sureнастолько уверен

Turns out something I was so sure of was just a coincidence.
Оказывается то, в чем я был настолько уверен, оказалось просто совпадением.
How can you be so sure that everything we saw will still come true?
Как ты можешь быть настолько уверен, что все, что мы видели действительно сбудется?
How can you be so sure?
— Как ты можешь быть настолько уверен?
I'm not so sure about that.
Я не настолько уверен в этом.
Oh, I'm not so sure.
О, я не настолько уверен.
Показать ещё примеры для «настолько уверен»...
advertisement

so sureзнаю

— Not so sure!
Я не знаю.
I'm not so sure.
Я уже даже не знаю.
Well, I'm not so sure how spectacular you'll find Philadelphia.
Чтож, не знаю насколько увеселительной будет для вас Филадельфия.
I'm not so sure... if you really wanted to... it's a minute...
Не знаю. Если вправду хотела... только минутку.
I'm not so sure, and I don't get a souvenir.
Не знаю, я не получила сувенира.
Показать ещё примеры для «знаю»...

so sureстоль уверен

— How can you be so sure?
— Как ты можешь быть столь уверен?
I wouldn't be so sure about that.
Я бы не был столь уверен.
Oh, I wouldn't be so sure about that.
Я бы не был столь уверен.
I wouldn't be so sure about that, Clark.
Я не был бы столь уверен в этом, Кларк.
I wouldn't be so sure.
На твоем месте я бы не был столь уверен.
Показать ещё примеры для «столь уверен»...

so sureсовсем уверен

I'm not so sure.
Я не совсем уверен.
Oh, I'm not so sure she hasn't got a point.
Ох, я не совсем уверен в том, что она совершенно не права.
Well, I'm not so sure...
Я не совсем уверен...
How about, « l' m not so sure»?
Как насчет «Я не совсем уверен»?
Well, I'm not so sure about that.
Ну, я не совсем уверен в этом.
Показать ещё примеры для «совсем уверен»...

so sureдумаю

And I'm not so sure he's wrong.
Думаю, он прав.
— I'm not so sure.
— Не думаю.
I'm not so sure.
Я не думаю.
Don't be so sure.
Не думай.
— Don't be so sure.
Не думай.
Показать ещё примеры для «думаю»...

so sureочень уверен

He's so sure.
Он очень уверен в себе.
I'm not so sure that's any of your business.
Я не очень уверен, что это твое дело.
I'm not so sure he's a priest.
Я что-то не очень уверен, что он священник.
Oh, I'm not so sure about that.
О, я в этом не очень уверен.
That part I'm not so sure about.
Часть в которой я не очень уверен.
Показать ещё примеры для «очень уверен»...

so sureэтом сомневаюсь

I wouldn't be so sure of that.
Я лично в этом сомневаюсь.
I'm not so sure...
А я в этом сомневаюсь...
you know, now I'm not so sure if it was.
Что-то я теперь в этом сомневаюсь.
Now I'm not so sure.
А теперь я что-то сомневаюсь.
I'm not so sure.
Что-то я сомневаюсь.
Показать ещё примеры для «этом сомневаюсь»...

so sureтак уж уверена

I'm not so sure.
Ну... я не так уж уверен.
I'm really not so sure it's anything I did.
На самом деле я не так уж уверен, что в этом моя заслуга.
Don't be so sure.
Не будь так уж уверена.
So we can argue that it I'm not so sure.
Итак, мы можем оспорить, что это... — Я не так уж уверена.
Even you aren't so sure they didn't do anything.
Ть тоже не так уж и уверен в том, что они ничего не сделали.