so happens — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so happens»

so happensтак случилось

It so happens that I was there at the time.
Так случилось, что я была там в это время.
Well, it so happens that that kind of jungle is apt to lead you back to the same place more than once.
Так случилось, что в этих джунглях плутать на одном месте можно долго.
It so happens that those closings are exactly what Mr Prescott wants.
Так случилось, что этого ожидает м-р Прескотт.
Well, it so happened... one of the women that Hub freed was handmaiden to a princess.
Так случилось,.. что одна из освобожденных Хабом женщина была служанкой принцессы.
And it just so happens that this old buddy is in Cyprus for some conference.
И это именно так случилось, что этот старый приятель Находится в Кипре на конференции.
Показать ещё примеры для «так случилось»...
advertisement

so happensтак получилось

And it just so happens to be on top of the rift.
— И так получилось, что станция оказалась прямо на рифте.
Just so happens. Take a close look at me.
Просто так получилось.
Just so happens I was trying to rescue you.
Просто так получилось. Я пытался спасти вас.
Just so happens we have a member of the police department with us here tonight.
Так получилось, что сегодня здесь с нами представитель полицейского управления.
Then it so happened that we had to take Anna in, who helps me, I have to get these shots.
Затем так получилось, что нам пришлось принять к себе Анну, которая мне помогала — мне нужно делать уколы.
Показать ещё примеры для «так получилось»...
advertisement

so happensтак уж получилось

Now, Lars, it just so happens we'd be Texicans.
— Нет, Ларс. Так уж получилось, что мы техасцы.
It just so happens that I'm out of work.
Так уж получилось, что у меня нет работы.
I want it. It just so happens... I grew up five blocks from where we're standing.
Так уж получилось, что я вырос всего в 5 кварталах от того места, где мы сейчас стоим!
And it just so happens that I have a slice of this for you, Mrs. Ryan.
И так уж получилось, что я приберег кусочек для вас, миссис Райaн.
It just so happens I'm on my way to a very important breakfast. I just stopped by to drop off my books and pick up my mail.
Так уж получилось, что я спешу на очень важный завтрак, и я просто заскочила на минутку, чтобы забрать книжки и почту.
Показать ещё примеры для «так уж получилось»...
advertisement

so happensтак вышло

But it just so happens that temporarily I got a little pull around here.
Но так вышло, что меня временно прикрепили к вам.
It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather.
Так вышло, что феникс чьё хвостовое перо находится в вашей палочке, дал ещё одно перо.
It so happens I know a guy with some wheels.
Так вышло, что я знаю парня с тачкой.
Well, it just so happens this hacienda has its own private beach.
Вообще-то, . . ... так вышло, что моя гасиенда расположена на берегу моря.
He's hated you for years and he's hated your parents too, Harry, everybody knows that and he just so happens to pick your name out of the House Cup, out of hundreds if not, five possible Gryffindors?
Он ненавидит тебя с самого начала. И твоих родителей он ненавидел — все это знают. И как так вышло, что кубок выбрал именно тебя из СОТЕН — ну, пусть ПЯТИ возможных гриффиндорцев?
Показать ещё примеры для «так вышло»...

so happensтак уж случилось

And it so happens that I have the very information you require.
И так уж случилось, что у меня есть интересные сведения для вас!
It so happens he hired my own wife... and gave her a down payment of 50,000 dollars.
Но так уж случилось, что он нанял мою собственную жену и заплатил ей 50 тысяч задатка.
It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house.
Знаешь, так уж случилось, что «Красавицы Ада» собираются как следует раскачать публику.
JUST SO HAPPENS I'VE BEEN INVITED TO HIS CIRCLE'S LITTLE GET— TOGETHERS ON SEVERAL OCCASIONS.
Так уж случилось, что я бывал приглашён на эти небольшие приёмы в его кругу несколько раз.
It just so happens we also started to push a new stock around that time...
Так уж случилось, что мы также начали продвигать новый пакет акций в то время,

so happensоказалось

I spent all weekend talking to my cousin who just so happens to be the world's biggest blerd.
Все выходные я провел со своим двоюродным братом, который, как оказалось, самый большой идиот в мире!
— Lugo's wife gave me some names. It just so happens his best friend from high school works at a bar in Cambridge.
Жена луго дала мне несколько имен, как оказалось, его лучший школьный друг работает в одном из баров Кембриджа.
Anyhow, I looked through it and it just so happens that one of the best taco places on the East Coast is ten minutes from campus.
Короче, я пролистала ее, и оказалось, что одно из лучших мест, где готовят тако на Восточном побережье, находится в 10 минутах езды от кампуса.
— lt just so happens that I did.
Оказалось, что есть.
It so happens I have taken under my patronage an extraordinary man.
Вскоре в поле моего зрения оказался необычный человек.

so happensполучается

And this friend belongs to a certain, Chosen People of Israel. And it... so happens that these chosen people killed your Lord.
И этот друг является Избранным Человеком Израиля... и получается, что эти избранные убили вашего бога.
It so happens that our two victims were connected.
Получается, что наши две жертвы были связаны.
It just so happens that yours is the advice I want to hear.
Так получается, что ваш совет мне нравится больше.
It just so happens that I love my work
И так получается, что я люблю свою работу.
It so happens that Dr. Neilsen's right.
Получается так, что доктор Нильсен прав.