so deeply — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «so deeply»

«So deeply» на русский язык переводится как «так глубоко».

Варианты перевода словосочетания «so deeply»

so deeplyтак глубоко

Leave, before he becomes so deeply burned inside of you that there can be no others.
Бросай, пока он не проник в душу так глубоко, что там не останется места для других.
We are incapable of destroying or interfering with the creation of that which we love so deeply.
Мы не в состоянии уничтожить или вмешаться в то, что мы так глубоко любим.
In this precise spot, without spilling a drop of blood, the needle penetrated so deeply that we were unable to extract it.
В определенном месте, без капли крови, игла вошла так глубоко, что мы не могли её вынуть.
And I wanted to bury you so deeply that future generations would unearth and exhibit your remains.
И я хотела похоронить тебя так глубоко, чтобы лишь потомки смогли откопать и выставить на показ твои останки!
I did not know that the problem lies so deep.
Я не думал, что у тебя это сидит так глубоко.
Показать ещё примеры для «так глубоко»...
advertisement

so deeplyтак сильно

I was so deep down worried that when you opened the card I thought I lost you forever.
Я так сильно переживала что, когда эта открытка, что потеряла вас навечно.
Nobody really. I used to go out with her way,way before you and I met and I fell so deeply in love.
— Правда, никто. я когда-то встречался с ней задолго-задолго до тебя, а потом встретил тебя и так сильно влюбился.
Is you hatred for me so deep, you delight in my hurt?
Вы так сильно меня ненавидите, что вам в радость причинять мне боль?
They love you so deeply.
Они так сильно тебя любят.
What she has to say will rattle you so deeply to your core that chasing little old me will be the least of your concerns.
То, что она говорит, приведет тебя в замешательство Так сильно, что преследование безобидной меня будет тебя волновать меньше всего.
Показать ещё примеры для «так сильно»...
advertisement

so deeplyнастолько глубоко

You are digging yourselves in so deep, you have no idea.
Вы настолько глубоко закопались, что даже не представляете этого.
But I went so deep that when I came back up, no one wanted to work with me.
Но я проник настолько глубоко, что когда вернулся, никто не захотел работать со мной.
Buried myself so deep that... there was nowhere else to go.
Погрузилась настолько глубоко, что... некуда было идти.
Sometimes you bury that part of yourself so deeply that you have to be reminded it's there at all.
И бывает так, что ты прячешь ее настолько глубоко,.. ..что даже не вспомнишь о ней, пока тебе не напомнят.
Her claws were in so deep, I'm surprised he didn't bleed to death.
Её когти впились настолько глубоко, что я удивляюсь, что он до смерти не истёк кровью.
Показать ещё примеры для «настолько глубоко»...
advertisement

so deeplyнастолько

Deep cuts, but, not so deep as to prove fatal.
Глубокие порезы, но... не настолько, чтобы умереть.
His hatred against us seems to be so deep, that he must destroy our house with his own hands and develop this area.
Он настолько нас всех ненавидит, что готов своими руками уничтожить наш дом и выгнать отсюда.
I should never have brought you so deep into this.
Я не должна была настолько втягивать тебя в это.
The copper letters were etched in so deep, they left a ridge in the back.
Медные буквы настолько рельефны, что оставили глубокие следы.
Sometimes you feel so deeply about something you miss the big picture.
Иногда, эмоции настолько сильны, что ты не видишь полную картину.
Показать ещё примеры для «настолько»...

so deeplyслишком глубоко

Sometimes you get so deep into the game that you lose sight of the goal.
Временами ты слишком глубоко уходишь в игру и теряешь из виду цель.
They're down so deep, you'd never get to them.
— Они слишком глубоко, ты бы до них никогда не добрался.
The wounds are so deep.
Раны слишком глубокие.
It's kinda hard to tell now with the water so deep.
— Трудно разобрать: глубоко слишком.
I wanted to cry out, to wake you, but you slept so deeply, so soundly
Я хотел закричать и разбудить тебя, потому что твоя усталость была слишком глубока и смертельна.
Показать ещё примеры для «слишком глубоко»...

so deeplyтак крепко

But you were sleeping so deeply...
Но вы так крепко спали...
This firm, so deeply rooted in our land, has, for 100 years, been the heart of the Italian chocolate tradition.
Эта фирма, так крепко обосновавшаяся на этой земле, в течение 100 лет была сердцем итальянской шоколадной традиции.
He sleeps so deeply.
Он так крепко спит.
Have you ever seen anyone sleep so deeply?
Вы когда-нибудь видели кого-то, кто так крепко спит?
— You were so deep asleep.
— Ты так крепко заснула.