sniffing around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sniffing around»

sniffing aroundразнюхивает

And killing us just leaves blood for him to clean up and cops sniffing around.
А убьете нас, придётся кровь отмывать, да и копы начнут разнюхивать.
And then when we started sniffing around...
И потом мы начали разнюхивать...
But the BND keeps sniffing around, trying to find something to use against her.
Но БНД продолжает разнюхивать, пытается найти что-то, что можно использовать против неё.
I gave him the same line i gave you When you came sniffing around,
Я дала ему тот же ответ, что и тебе, когда ты пришел разнюхивать.
If the FBI's sniffing around, he's savvy enough to steer clear.
Если ФБР будет разнюхивать, ему должно хватить ума держаться подальше.
Показать ещё примеры для «разнюхивает»...
advertisement

sniffing aroundвынюхивать

Russell, what should I tell the police if they come sniffing around?
Рассел, что я должен сообщить в полицию, если они придут вынюхивать?
— The press is gonna be sniffing around.
Пресса будет все вынюхивать.
You're not interested in finding anyone's family — you're just trying to sniff around, harassing us, thinking the worst of us, looking for bombs in each and every corner.
Вы не хотите искать ничью семью — вы только пытаетесь вынюхивать, раздражать нас, думать о нас худшее, искать бомбы в каждом углу.
They said I'd get Anna back once you stopped sniffing around.
Они сказали, что я получу Анну, как только вы перестанете вынюхивать.
You know, when you first came sniffing around here,
Знаешь, когда ты впервые начала вынюхивать здесь
Показать ещё примеры для «вынюхивать»...
advertisement

sniffing aroundвиться вокруг

He has been sniffing around your mother for quite some time!
Он уже довольно давно вьётся вокруг Марты.
It's about some testosterone-fueled jock sniffing around my daughter, and I'm not gonna have it.
Речь идет о некоторых тестостеронах— топливе жокея который вьется вокруг моей дочери, я не хочу этого.
The boys are starting to sniff around.
Парни начинают виться вокруг.
If you don't stop sniffing around my child.
Если ты не перестанешь виться вокруг моего ребенка.
Um, Chip's he probably told you that so you'd quit sniffing around on him.
Наверное, для того, чтобы ты не вилась вокруг него.
Показать ещё примеры для «виться вокруг»...
advertisement

sniffing aroundкрутиться возле

Jack was sniffing around your daughter.
Джек крутился вокруг твоей дочери.
Oh, no, no, no, I don't want you sniffing around, talking to my belly.
О, нет, я не хочу, чтобы ты крутился вокруг меня и разговаривал с животом.
You go sniffing around one of my clients again, I think we'll have a problem.
И чтобы прояснить мою точку зрения — если ты еще раз будешь крутиться возле одного из моих клиентов, я думаю, что у нас будут проблемы.
It's somehow suspicious that he keeps sniffing around you!
что он продолжает крутиться возле тебя!
And if anyone comes sniffing around, asking what we're up to, we say...
И если кто-то будет крутиться вокруг, спрашивая о том, чем мы занимаемся, мы ответим...
Показать ещё примеры для «крутиться возле»...

sniffing aroundобнюхивал

Perhaps we enjoy sniffing around in dark places.
Думаю, вы доказали свою точку зрения. Возможно, нам нравится обнюхивать друг друга по темным углам.
Oh, so the, the thing with that lady, it didn't work out and now you've come sniffing around me.
А что с той дамой, не сработало, и теперь ты пришел обнюхивать меня.
Your dog has been sniffing around my Dutch Dazzlers.
Твой пес обнюхивал моих Голландских Красавиц.
For Christ's sake! You're in there sniffing around her like a dog!
Ты там обнюхивал ее, как собака!
Ask some questions, sniff around the place.
Задавайте вопросы, обнюхивайте все вокруг.
Показать ещё примеры для «обнюхивал»...

sniffing aroundразнюхать

Sniff around City Hall if you want.
Можете разнюхать всё в ратуше.
Let me sniff around.
Позвольте мне разнюхать.
Hmm. Cops start sniffing around, so he bought himself a one way ticket.
Копы что-то разнюхали, так что он купил билет в один конец.
— Fine if it is, as long as he's not sniffing around after us.
Хорошо, если так и есть, только если он не пришел разнюхать про нас.
I just need someone in there who can help corroborate and maybe, you know, sniff around for me.
Мне просто нужен кто-то, кто поможет подтвердить, и, знаешь, может ты разнюхаешь чего?
Показать ещё примеры для «разнюхать»...