вынюхивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «вынюхивать»

вынюхиватьsniffing

Что этот человек вынюхивает?
What is this man sniffing?
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными.
Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
А когда Джек Синклер пришёл туда вынюхивать ему пришлось убить и его тоже.
And then when Jack Sinclair came sniffing around, he had to kill him, too.
Мистер Пайк сказал мне, что «Час» вынюхивают что-то вокруг тебя.
Mr Pike tells me The Hour have been sniffing around you.
Хватит вынюхивать.
Stop sniffing.
Показать ещё примеры для «sniffing»...
advertisement

вынюхиватьsnooping around

Если не считать тех скользких типов, которые вынюхивают что-то в коридорах отелей.
Or else they were greasy men snooping around hotel corridors.
Я бы твоему пасынку не доверяла, потому что он целый день всё вынюхивает.
Your stepson was snooping around all day, spying.
Вынюхиваю помаленьку.
Snooping around.
Пришла, всё вынюхивала.
Came snooping around.
Какой-то художник по фамилии Бэйкер тоже приезжал сюда что-то вынюхивать, спрашивал о Норме, попросил её...
Some arty type called Baker came snooping around. Asking questions about Norma.
Показать ещё примеры для «snooping around»...
advertisement

вынюхиватьsneaking around

Вы всё время что-то вынюхиваете.
You two kind of suck at sneaking around.
Я собирался отправить его в отдел управления рисками, юристам, партнёрам, всем, но потом — потом КЦБ начало вынюхивать здесь, и мне сказали держать рот на замке.
I was going to send it to risk management, legal, the partners, everybody, but then-— then the SEC started sneaking around, so I was told to keep my mouth shut.
Хули ты тут все вынюхиваешь?
What are you fucking doing sneaking around?
Вынюхивать всё в моем кабинете.
Sneaking around my office.
Что вы тут вынюхивали под моей дверью?
What are you doing sneaking around outside my door?
Показать ещё примеры для «sneaking around»...
advertisement

вынюхиватьnosing around

Я видел его в больнице — он вынюхивал.
I saw him at the hospital, nosing around.
Что-то вынюхиваете?
What, nosing around?
Сначала сделай чай, а потом уже ходи вынюхивай.
Make the tea first and then do your nosing around.
Ты не хочешь, чтобы я вынюхивал, задавал вопросы — и не надо.
You don't want me nosing around, asking questions. And you're right.
Там целое скопление полицейских и по помощнику на каждые 10 кв. метров, которые бегают вокруг и вынюхивают каждую мелочь.
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
Показать ещё примеры для «nosing around»...

вынюхиватьpoking around

Вынюхивает что-то поблизости.
Poking around in the dark out there.
До того, как частный детектив не начал здесь что-то вынюхивать.
Before a private investigator came poking around.
Я буду вынюхивать по поводу этих проникновений в дома.
I'm going to be poking around these home invasions.
Я тебя два года не видел, а ты внезапно появляешься у моего дома и что-то вынюхиваешь?
I haven't seen your face in two years, you show up at my house unannounced, poking around?
Закон всегда вынюхивает что-то там, где не нужно.
The law's always poking its nose where it shouldn't.
Показать ещё примеры для «poking around»...

вынюхиватьfishing

— Звучит так, как будто они что-то вынюхивали что-то.
Sounds like they were fishing.
Это вы стали вынюхивать что-то, Кинкаби.
You are the one on a fishing expedition, Kinkabe.
А я думаю, что если бы у вас что-нибудь на меня было, вы бы меня забрали, так что, если вы закончили вынюхивать...
And I think if you had anything on me, you'd be hauling me downtown, so if you're done fishing...
Вынюхиваете грязные секреты, доктор?
You fishing for dirty little secrets, doc?
Он спустился сюда спросить меня про термит, но на самом деле он вынюхивал.
He came down here asking me about thermite, but, really, he was fishing.
Показать ещё примеры для «fishing»...