разнюхать — перевод на английский

Варианты перевода слова «разнюхать»

разнюхатьsniff out

Кроме того, мой болван— муженёк может заглянуть в бухгалтерские книги и разнюхать всю хитрую арифметику.
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic.
Мистер Мозгляк здесь, пытается разнюхать, где находятся 5 миллионов, как и мы, отбросы общества. Но видишь?
Mr. Above It All down here trying to sniff out that $5 million just like the rest of us riff-raff.
Возможно, так ты быстрее разнюхаешь правду.
That you may better sniff out the truth.
Что Джейкобс подослал разнюхать как продвигается дело?
Did Jacobs send you to sniff out an update?
Нет, он просто случайно разнюхал правду.
No, he just happened to sniff out the truth.
Показать ещё примеры для «sniff out»...
advertisement

разнюхатьfind out

Сам разнюхай.
Find out yourself.
Как это он мог разнюхать?
How could he find out?
Разнюхай сама.
Find out.
Но обещай мне, что Эзра не разнюхает обо мне.
But promise me that Ezra won't find out about me.
Это зависит от Джека — разнюхать всё, насколько возможно.
It's up to Jack to find out as much as he can.
Показать ещё примеры для «find out»...
advertisement

разнюхатьsnoop around

Послушай меня... ни при каких обстоятельствах не ходи в этот полицейский участок и не пытайся ничего там разнюхать, подвергая себя риску.
— Listen to me... Under no circumstances do you go into that police station, and snoop around, and put yourself at risk.
Пока команда Мечты тут играет, я схожу разнюхаю тут.
While the Dream Team plays its little games, I am going to snoop around.
Может, сможете там что-нибудь разнюхать.
Maybe you can snoop around.
Ну а я, разнюхаю что-нибудь в доках.
I'll snoop around the docks.
Пошли кого-нибудь на стройку пошпионить и разнюхать
Send one of ours to spy and snoop around
Показать ещё примеры для «snoop around»...
advertisement

разнюхатьpoke around

Пусть он разнюхает.
Have him poke around.
Проникни за ворота его поместья и немного разнюхай обстановку.
Get behind the gates of his estate and poke around a bit.
Спасибо, что позволили нам разнюхать здесь всё, мисс Финни.
Well, thanks for letting us poke around, Ms. Finney.
— Отличное прикрытие для нас, чтобы проникнуть туда и разнюхать
— It's the perfect cover... for us to get in there and poke around.
Я обойду сзади, разнюхаю, что там.
I'm gonna go around back, poke around a little.
Показать ещё примеры для «poke around»...

разнюхатьnose

Чтобы всё разнюхать...
To nose around...
Почему бы тебе не разнюхать, где хлеб, и не сделать мне ещё сэндвич?
WHY DON'T YOU BLOW YOUR NOSE IN SOME BREAD AND MAKE ME A SANDWICH, TOO?
У них ничего не получилось, вот он и явился чтобы все разнюхать.
They left with nothing, so he came today to nose about everything
Попробуем что-то разнюхать.
To have a little nose around.
— Вы разнюхали про нас.
— So you've nosed into us.
Показать ещё примеры для «nose»...

разнюхатьsmell

Держу пари, он разнюхал бы пропажу и одного франка!
I wager he could smell if one franc were missing.
Разнюхал что-нибудь?
— Hey! Can you smell something?
Кто-то, кто сможет разнюхать где сера.
Someone to smell out sulphur.
Хочешь начать поиски того кто разнюхает это место?
Are you going on a quest to find he who smelt it?
Сейчас его разнюхаю...
I can smell him out...