slapped — перевод на русский

Быстрый перевод слова «slapped»

«Slapped» на русский язык переводится как «шлепнул» или «ударил по лицу».

Варианты перевода слова «slapped»

slappedшлёпнул

Want me to slap you one?
Хочешь, чтоб я ещё тебя шлёпнул?
You slapped me.
Ты шлепнул меня.
If I slapped you, you had it coming.
Если я тебя шлепнул, то было за что.
I give him a little slap.
Я его шлепнул слегка.
Once I kind of slapped her.
Однажды я шлепнул ее.
Показать ещё примеры для «шлёпнул»...
advertisement

slappedпощёчину

Just give me a slap whenever I step out of bounds.
Дайте мне пощёчину, если я переступлю границы.
For having deceived him and slapped him?
Вы за то, что соблазнили его жену. А он за то, что дал вам пощечину.
Lift your head... so I can slap you first!
Подними физиономию. Сначала я дам тебе пощёчину.
So I brought it out into the open and I got slapped in the face for my trouble.
И что? И то, что я хотел установить отношения. А вместо этого только получил пощечину!
If you give me one more slap in the face ... You me ... more never see!
Если ты дашь мне еще одну пощечину, ты меня больше никогда не увидишь!
Показать ещё примеры для «пощёчину»...
advertisement

slappedударил

Slap him again.
Снова ударил.
Husband slapped her full of lumps.
Муж ударил её до потери сознания.
For the first time in 5 years of marriage I slapped you.
Впервые за пять лет брака я ударил тебя.
My father slapped me so hard he knocked out a tooth.
Мой отец ударил меня так сильно, что выбил зуб.
Are you mad because I slapped you?
Ты разозлилась, потому что я ударил тебя?
Показать ещё примеры для «ударил»...
advertisement

slappedдала мне пощёчину

You slapped me, you owe me reparations.
Ты дала мне пощечину и должна возместить мне ущерб.
Yeah, well, he punched me and you slapped me.
Да, так вот, он ударил меня, а ты дала мне пощёчину.
He punched me, then you slapped me.
Он ударил меня, затем ты дала мне пощёчину.
Anyone else get a boner when Kiko slapped me?
У кого-нибудь еще встал, когда Кико дала мне пощечину?
You heard it. She slapped me.
Она дала мне пощечину.
Показать ещё примеры для «дала мне пощёчину»...

slappedбить

— Ah, you want to slap me around.
— Хочешь меня бить?
You have no right to slap me!
Ты не имеешь права бить меня!
You have to make it go away. You slap it.
Надо избавиться от него, начинаешь его бить!
Why are you slapping a monkey?
Зачем же бить обезьянку?
But when he starts slapping her about, well I had to intervene.
Но когда он стал её бить, мне пришлось вмешаться.
Показать ещё примеры для «бить»...

slappedшлёпать

He just picked me up and started to slap me really hard.
Он схватил меня и начал шлепать, очень сильно!
So did your boss try to slap you again today?
Твой босс опять пытался шлёпать тебя сегодня?
We kick it, we slap it, we take it to the movies, call it Irene?
Мы будем пинать её, Шлёпать её, поведём в кино, назовём Ириной?
Let someone else take your horse-Meat and slap their label on it.
Пускай кто-нибудь другой займётся твоей Кониной и будет шлёпать на неё свои этикетки.
No hitting, no scratching, no slapping, no wedgies.
Не драться, не царапаться, не шлепать, не дергать за трусы.
Показать ещё примеры для «шлёпать»...

slappedотшлёпать

I want to slap him! Make up your mind.
Мне хочется отшлепать его как следует...
She told me to slap her harder, make it hurt.
— Она просила отшлёпать её посильнее, причинить ей боль.
John Winchester, I could just slap you.
Джон Винчестер, меня просто тянет тебя отшлепать.
Yeah, you just slap my ass.
Ты просто должен меня отшлепать.
Slap him again?
Еще раз его отшлепать?
Показать ещё примеры для «отшлёпать»...

slappedврезать

You should get slapped.
Врезать бы тебе.
I ought to slap you good.
Мне надо врезать тебе хорошенько.
I may be a catholic,but I am so not above slapping a nun.
Я католичка, но не настолько, чтобы не врезать монахине.
I had to slap him around a little bit.
Пришлось ему немного врезать.
You want to slap me again?
Что, хочешь снова мне врезать?
Показать ещё примеры для «врезать»...

slappedшлепок

A little kiss and a big slap. Is that right?
Маленький поцелуй и большой шлепок.
It was just a light slap.
Это был просто легкий шлепок.
Free slap.
Бесплатный шлепок.
The word is it was a celebratory slap after you completed your first ever AVM embolization.
По его словам это был просто одобрительный шлепок после того как ты сделала свою первую артерио-венозную эмболизацию.
Good, I want to hear that slap.
Шлёпаем! Хорошо. Я хочу слышать этот шлепок!
Показать ещё примеры для «шлепок»...

slappedудар

— Yeah, like a playful slap.
— Да, такой игривый удар.
— Oh, the flirtatious slap.
— Кокетливый удар.
Yeah, he got a slap round the face.
Да, и он получил удар в лицо.
That slap was a lesson.
Тот удар стал для меня хорошим уроком.
Well, I could, but I fear a slap... may cause injury.
— Я бы мог. но боюсь, удар... — может поранить.
Показать ещё примеры для «удар»...