пощёчину — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пощёчину»
На английский язык «пощёчина» переводится как «slap».
Варианты перевода слова «пощёчину»
пощёчину — slap
В конце концов, это была просто пощечина.
— After all, it was only a slap.
Дайте мне пощёчину, если я переступлю границы.
Just give me a slap whenever I step out of bounds.
Ладно, если тебе станет лучше, можешь дать мне пощёчину.
Good, listen, if it does you any good, slap me if you want.
Дальше... Эдди был вне себя и дал пощёчину...
More Eddie was beside himself and gave a slap.
Эдди дал пощёчину Жюссьё?
Eddie gave a slap zhyussё?
Показать ещё примеры для «slap»...
advertisement
пощёчину — slap in the face
— Скандала? Да, в связи с пощечиной.
Yes, in connection with a certain slap in the face.
— Пощёчина, которую ты получила.
— That slap in the face you took.
Если ты дашь мне еще одну пощечину, ты меня больше никогда не увидишь!
If you give me one more slap in the face ... You me ... more never see!
Чуть не состарилась, наглец! Пощечина?
Slap in the face!
— Хочешь неприятностей? — Это пощечина всему Режиму Нарна!
— This is a slap in the face... to the entire Narn regime!
Показать ещё примеры для «slap in the face»...
advertisement
пощёчину — hit
Простите, господин комиссар, мне приснилось, что я получил пощечину. Смотрите.
Excuse me, I dreamt I was being hit.
Где тут написано, что она дает мне пощечину?
Where does she hit me?
— Ты заслуживаешь пощечины.
— I should hit you.
Две пощёчины ему влепила.
You hit him twice.
Рене Перри и понятия не имела, насколько её подруга была близка к тому, чтобы покончить собой. А Бри вае де Камп не подозревала, как близка она была к тому, чтобы получить пощечину.
Renee Perry had no idea just how close her friend had come to suicide, and Bree van de Kamp had no idea just how close she had come to being hit.
Показать ещё примеры для «hit»...
advertisement
пощёчину — bitch slap
Я сказал ударить, а не дать пощечину.
I said a punch, not a bitch slap!
Вот что мы называем пощёчиной.
That is what we call a bitch slap.
— Пощечина!
— Bitch slap!
Это пощечина или щелчок по носу?
Would you call that a slam or a bitch slap?
Пощечина.
Bitch slap.
Показать ещё примеры для «bitch slap»...
пощёчину — smack
Знал бы лучше, дал бы пощечину.
So I could smack you one.
В инструкции по оказанию первой помощи сказано, что пощечина поможет.
The first-aid manual says a smack will help.
Если когда-нибудь увидишь меня с уродом вроде Люка — дай пощечину.
If you ever see me falling for some creep like that again, smack me.
Прошлой ночью он продемонстрировал ещё один его фирменный акт исчезновения -— «пощечина» прям посреди свидания.
Last night he pulled another one of his trademark disappearing acts -— smack in the middle of a date.
Ты просто напрашиваешься на пощёчину!
You're gonna get a smack, you are!
Показать ещё примеры для «smack»...
пощёчину — bitch-slap
Но она отшлепала моих детей, она лгала, говоря, что не пьет, и я видела, как однажды она дала пощечину свекрови.
But on the other hand, she spanked my kids, she lied about her drinking, and I once saw her bitch-slap her mother-in-law.
Кому пора влепить пощечину справедливости?
Who are we about to bitch-slap with some justice?
Сейчас мы дадим пощечину восьмеркам.
Now we bitch-slap some eight-balls.
Иногда я хотел дать тебе пощёчину, но ты нас прикрывала.
Sometimes I wanted to bitch-slap you, but at least you had our backs.
Я хочу дать ей пощечину, но это наверно не очень хорошо для бизнеса, что скажет миллионер из списка Форбс?
Well, I wanna bitch-slap her, but that's probably not very good for business, is it, Mr. fortune 500?
Показать ещё примеры для «bitch-slap»...
пощёчину — face
За то, что играют бандитов, которые дают девушкам пощечины.
For acting tough, for pushing girls in the face.
Я готов был надавать ей пощечин.
I was gonna punch her in the face.
Я хочу играть в софтбол с моими друзьями, но когда люди говорят мне, что моим дочерям нельзя делать то, что, как я знаю, они хорошо умеют, мне кажется, что им словно отвешивают пощёчину,
I want to play softball with my buddies, right, but when people tell me my daughters can't do something that I know they can, I feel like, you know, punching 'em in the face, but I don't want to be a jerk, and then, you know,
Но оно неприменимо к тому, кто выдал одну кровать на троих, заставляет детей выполнять трудную работу и отвешивает пощечину ребенку.
It would not describe somebody who provides one bed for three people to sleep in, forces them to do horrible chores and strikes them across the face.
Если ты ещё раз назовешь мое имя, я влеплю тебе пощечину.
If you say my name one more time I'll kick your face in.
Показать ещё примеры для «face»...
пощёчину — slap me hard
Я всегда ценю хорошую пощёчину.
I always respect a good hard slap.
Да, но это была сильная пощечина.
Yes, but it was a hard slap.
— Дайте мне пощёчину!
— Slap me hard!
Залепи пощёчину.
Slap me hard.
Он дал мне такую пощечину, что я перелетел через всю комнату.
He slapped me so hard, I flew across the room.