signed up for this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «signed up for this»
signed up for this — записаться на
Only one week left to sign up for the bestest summer ever at Kamp Krusty!
У вас всего неделя, чтобы записаться на лучшее лето в жизни в лагере Красти.
Hung, my team wants to sign up for the soccer game!
Ханг, моя команда хочет записаться на футбольный турнир!
Would you like to sign up for the tour?
Хотите записаться на экскурсию?
I was forced to sign up for lunch duty today.
Сегодня меня фактически силой вынудили записаться на раздачу завтраков.
Okay, things to do, sign up for yoga classes get new headshots, adopt children from all over the world.
ОК, список дел, записаться на йогу Сделать новую причёску, усыновить детей со всего мира.
Показать ещё примеры для «записаться на»...
advertisement
signed up for this — подписывался
And this little trip down the corporate ladder is not what I signed up for.
И этот маленький спуск по карьерной лестнице вниз — не то, на что я подписывался.
This is not what you signed up for.
Ты на это не подписывался Ты просто хотел ей вставить.
This is not what I signed up for!
Это не то, на что я подписывался!
Is that what you signed up for?
Ты на это подписывался?
What did you sign up for, huh?
На что ты подписывался, а?
Показать ещё примеры для «подписывался»...
advertisement
signed up for this — подписался
What did I sign up for?
На что я подписался?
Who would sign up for an illegal experimentation of an untested surgical procedure?
Кто подписался бы на незаконные эксперименты или непротестированное хирургическое вмешательство?
Risking his life is what he signed up for.
Рисковать жизнью — это то, на что он подписался.
The job I signed up for relied on intuition not orders.
Работа,на которую я подписался, основывалась не на заказах, а на интуиции.
Actually, he signed up for a year-long membership.
На самом деле, он подписался на годовой абонемент.
Показать ещё примеры для «подписался»...
advertisement
signed up for this — записывался
Who the frak signs up for a third tour?
Ну вот кто записывается на третий срок?
Why didn't she tell me she was signing up for some workshop?
Почему она мне не сказала, что записывается на какие-то курсы?
Iraq, Afghanistan... The guy's so brave, he's signing up for wars faster than we can start them.
Ирак, Афганистан, этот парень настолько смелый, что записывается на войны быстрее, чем мы можем их начать.
Uh, no, I signed up for basketball.
Нет, я записывался на баскетбол.
This is the 15th time I've signed up for swimming and the 15th time I won't go.
Уже пятнадцатый раз я записывался на плавание и пятнадцатый раз я не пошёл туда.
Показать ещё примеры для «записывался»...
signed up for this — согласился на
And just like she did, he signed up for all of it.
И точно так же, как она, он согласился на всё это.
Thank you for signing up for another adventure.
Спасибо, что согласился на новое путешествие.
I signed up for her study to get brownie points with the parole board.
Я согласился на её исследования в надежде на условно-досрочное освобождение.
Will put himself in danger the moment he signed up for that job, same as you.
Уилл поставил себя под удар, когда согласился на эту работу, равно как и ты.
Dolls just signed up for testing.
Доллс только что согласился на тесты.
Показать ещё примеры для «согласился на»...
signed up for this — зарегистрировалась на
I signed up for an online dating service, and I took a stab at my introduction video.
Я просто зарегистрировалась на сайте знакомств, и только что сделала мое видео — представление.
I didn't sign up for ObamaCare, okay?
Я не зарегистрировалась на Обама-Кэйр, понятно?
It's been really hard to meet people, so I signed up for one of those dating sites.
Мне действительно трудно заводить новые знакомства, поэтому я зарегистрировалась на одном из этих сайтов знакомств.
My stupid daddy had to sign up for Christian mingle and fall for a weather girl.
Мой тупой папочка зарегистрировался на сайте знакомств и втюрился в ведущую прогноза погоды.
But no, my stupid daddy had to sign up for Christian mingle and fall for a weather girl.
Но нет, мой тупой отец зарегистрировался на христианском сайте знакомств И запал на дамочку из прогнозов погоды
Показать ещё примеры для «зарегистрировалась на»...
signed up for this — вступил
I signed up for habitat for humanity.
Я вступила в благотворительную организацию.
I've signed up for their fan club, but I haven't been in it as long as my friend, Clara.
Я вступила в их фэнклуб Но моя знакомая Клара, вот она настоящая фанатка
No, I don't like giving my name to any state organization, especially after I got kicked off the voter rolls, 'cause I accidentally signed up for the wrong political group.
Нет, я не даю госконторам своё настоящее имя, особенно после того, как меня вычеркнули из списков избирателей. Я ненароком вступил не в ту политическую партию.
They have a beef with you because you're signed up for the program, or 'cause you're not running with them anymore?
Они достают тебя потому что ты вступил в Программу или потому что больше с ними не тусуешься?
How do I sign up for, uh, the tournament?
Как мне вступить в чемпионат?
Показать ещё примеры для «вступил»...
signed up for this — соглашалась
He didn't sign up for this.
Он на это не соглашался.
Mom didn't sign up for this.
Мама не соглашалась на это.
This is not what I signed up for.
Я на это не соглашалась.
'Cause I didn't sign up for another roommate.
А то я не соглашался на еще одну соседку по комнате.
I did not sign up for that.
Я ни на что такое не соглашалась.
Показать ещё примеры для «соглашалась»...
signed up for this — готов к
I was ready to sign up for a meth dealer's daughter.
Я был готов к дочери амфетаминового дилера.
Did, um... did Sammy sign up for the SAT It's coming up soon, right?
А... Сэмми готов к экзаменам? Они ведь скоро, да?
Pinto and Lyons understand the stakes. They signed up for this.
Пинто и Лайонс понимают риски и готовы к этому.
According to your posts, Lexi's signed up for the sequel.
Судя по вашим постам на форуме, Лекси готова сняться в продолжении.
Look, I know I signed up for every punch that I take.
Понимаю, что как политик, я должен быть готов ко всему.
Показать ещё примеры для «готов к»...
signed up for this — записать меня на
Guys, all of the moms there had their kids signed up for elite preschools years in advance.
Слушайте, все мамочки там записали своих детей в элитные детские сады заранее.
Okay? Let's just get you signed up for class.
Давай просто запишем тебя на курсы.
Your main goal today is to get 2,000 people to sign up for the Pawnee-Eagleton merger preservation volunteer action squad.
Сегодня ваша главная цель в том, чтобы записать 2000 человек в команду волонтёров сохранения слияния Пауни и Иглтона.
Hey, guess who I signed up for the Hot Dish competition?
Угадайте, кого я записал на конкурс «Горячее Блюдо»?
grandopeningof theColosseum. Contest between gladiators. I signed up for the tournament and did I bought it.
Я записала тебя на турнир и купила тебе это.
Показать ещё примеры для «записать меня на»...