подписывался — перевод на английский
Быстрый перевод слова «подписывался»
«Подписываться» на английский язык переводится как «subscribe».
Варианты перевода слова «подписывался»
подписывался — subscribe
Я не могу и не буду, подписываться под вашей интерпретацией этого инцидента.
I cannot subscribe to your interpretation of this event.
А эти поклонники...они подписываются?
And these fans... they subscribe?
Всё, что происходит в парке Бруклин Бридж должно соотноситься с Западными ценностями под которыми, нравится вам это или нет, я с радостью подписываюсь.
So, what happens at the Brooklyn Bridge playground that has to do with Western values to which, whether you like it or not, I happen to subscribe to.
Я буду вести передачу, и делать это обаятельно и великолепно, а потом выкладывать на АйТюнс, и люди будут подписываться и слушать её.
Well, when I record myself being equal parts charming and brilliant, and then I put it up on iTunes, and people subscribe, and they follow me.
Ты подписываешься и получаешь модем и ПО по почте.
You subscribe. You get a modem and software in the mail.
Показать ещё примеры для «subscribe»...
advertisement
подписывался — signed up for
Но я знала, на что подписывалась.
But I knew what I signed up for.
Когда я подписывалась на динозавро-неделю никто не сказал мне о сезоне дождей.
I mean, when I signed up for dino week nobody said anything about it being monsoon season.
Я не хочу сидеть в этом дурацком доме, это не то под чем я подписывалась!
Rattling around this stupid house all by myself is not what I signed up for!
И этот маленький спуск по карьерной лестнице вниз — не то, на что я подписывался.
And this little trip down the corporate ladder is not what I signed up for.
Я никогда не подписывалась под этим.
I never signed up for this.
Показать ещё примеры для «signed up for»...
advertisement
подписывался — didn't sign up
Я не подписывался для этого.
I didn't sign up for that.
— Но я не подписывалась, клянусь!
— But I didn't sign up, I swear!
Я не знаю, взаправду ли это творилось вчера, но я на такое не подписывался.
I don't know if what happened last night was real, but I didn't sign up for this.
Я не подписывался кого-то убивать.
I didn't sign up to kill anybody.
Я на это не подписывался.
I didn't sign up for this.
Показать ещё примеры для «didn't sign up»...
advertisement
подписывался — follow
Подписывайтесь на меня.
Follow me.
Никто не обязан был на меня подписываться.
Nobody had to follow me.
Подписывайтесь на меня.
Follow me. This way.
— Подписывайтесь на нас.
Follow us.
Так что подписывайтесь на нас в твиттере и на фейсбуке,
So, follow us on twitter, Find us on facebook,
Показать ещё примеры для «follow»...
подписывался — ain't what i signed up for
Я под этим не подписывался!
Well, this ain't what I signed up for.
Я на это не подписывался.
This ain't what I signed up for.
Я на это не подписывался, Кайя.
This ain't what I signed up for, Kaia.
Но я на такое не подписывался. А почему бы нам не убить тебя?
But that ain't what I signed up for.
Папаша на это не подписывался.
Daddy ain't signing off on this.
Показать ещё примеры для «ain't what i signed up for»...
подписывался — agreed
— Эй, я на это не подписывался.
— Hey, I never agreed to that.
И я на это не подписывался.
And I never agreed to this!
— Я на это не подписывалась.
— I never agreed to this.
Ну, я ещё ни на что не подписывался.
I haven't agreed to anything yet.
Я на это не подписывалась!
I never agreed to this!
Показать ещё примеры для «agreed»...
подписывался — sign my name
Когда я что то пишу, я подписываюсь.
When I write something, I sign my name.
Я иногда подписываюсь по разному.
I do sign my name differently sometimes.
И помните, Мэри, что подписываться вам не нужно.
And just remember, Mary, you don't need to sign your name.
Большинство даже не подписывались.
Most people didn't even sign their names.
Ну, это ж он подписывается, да?
I mean, he's gotta be signing his name, right?
Показать ещё примеры для «sign my name»...
подписывался — didn
Я не подписывалась на газету «Дэйли Уоркер» , я не стала бы за нее платить.
I didn't subscribe to it and I wouldn't pay for it.
На это я не подписывался!
I didn't agree to that.
Нет, я... я... не подписывалась на это.
No, I... I didn't agree to this.
Я под этим не подписывался, Джулиана.
I didn't ask for any of this, Juliana.
— Я не подписывался работать на Томми.
I didn't get in this game to work for Tommy.
подписывался — signature
Ладно, подписывайтесь.
Your signature.
Крис так не подписывается.
That is not Chris's signature?
Да, я оформляю несколько лишних упаковок каждый раз, когда врач подписывается.
Yeah, I sign a few extra boxes of pills out every time I get a doctor's signature.
Он показывал вам точно, как подписывается?
He showed you exactly how he wrote his signature?
Он подписывается.
It's his signature.