sign with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «sign with»

«Sign with» переводится на русский язык как «подписываться с помощью» или «подписываться с использованием».

Варианты перевода словосочетания «sign with»

sign withподписал контракт с

Signed with some hot as balls agent lady.
Подписал контракт с горячей леди-агентом.
So did you end up signing with Larry Levine?
Ну что, в итоге подписал контракт с Ларри Левином?
You just signed with Charlie?
— Ты только что подписал контракт с Чарли?
But I got signed with Belcourt Records.
Но я подписал контракт с Белкорд Рекордс.
I signed with the only team that would have me.
Подписал контракт с единственной командой, согласившейся на меня.
Показать ещё примеры для «подписал контракт с»...
advertisement

sign withподписала с

The contract she signed with them extends beyond her death.
Контракт, который она подписала С ними продолжается и после смерти.
But the agreement that I signed with the CIA -— lose it.
Но соглашение, что я подписала с ЦРУ... потеряйте где-нибудь.
I just signed with Rayna Jaymes and Highway 65!
Я только что подписала с Рэйной Джеймс и Хайвей 65!
The Queen repudiated the contract she signed with us.
Королева отказалась от соглашение, которое подписала с нами.
They asked me how it was looking, if he was going to sign with us?
Они спросили, собирается ли он подписать с нами контракт.
Показать ещё примеры для «подписала с»...
advertisement

sign withподписать договор с

College decisions are important for players, but big business for coaches who can get players to sign with certain schools.
Выбор колледжа важен для игроков, а большой бизнес для тренеров, которые могут заставить игрока подписать договор с определенной школой.
And I'd like to convince him to sign with the firm.
И я хочу убедить его подписать договор с фирмой.
I assume you're here to sign with us.
Я так полагаю, ты пришел подписать договор с нами.
I'm telling you, Robbie, you sign with me, I'm gonna take you beyond the track.
Поверь мне, Робби, если подпишешь договор со мной, я выведу тебя в люди.
And if you sign with me, I'll only have one client, you.
И если ты подпишешь договор со мной, то будешь моим единственным клиентом.
Показать ещё примеры для «подписать договор с»...
advertisement

sign withконтракт с

He was having stranissimo signed with this ... corporation ... multi-milionaria ... and be ... completely green.
Удивительно ощущение, у тебя контракт ... на миллионы ... а живешь как голодранец .
Once you sign with us, you're no longer an independent contractor.
Если контракт будет подписан ... Вы больше не будете свободным художником. ...
Token, you signed with us!
Токен, у тебя контракт с нами!
There were months that we had signed with 'Geffen' and we did not have a penny.
Мы заключили контракт с «Гиффин» но деньги пока не получили.
"Would you be interested in signing with us?
чтобы заключить с нами контракт?
Показать ещё примеры для «контракт с»...

sign withзнаки с

You got the one bad sign with Hans.
Ганс заметил только один плохой знак.
His friends in the Plaza, they tagged a street sign with «free Abbudin» and were arrested.
Его друзья на площади, написали на дорожном знаке «Свободу Аббудину» и их арестовали.
I just drew a trademark sign with my finger, child, because I've registered the word «poltergasm.»
Я просто нарисовала товарный знак своим пальцем, дитя, потому что я зарегистрировала слово «полтергазм»
Why do you have «Do not disturb» signs with you?
Зачем тебе эти знаки «Не беспокоить?»
They say signs with all capital letters cause people to stare a little longer, and the lingering causes accidents.
Говорят что знаки со всеми большими буквами, заставляют людей пялиться на них дольше, и из-за этого происходят аварии.
Показать ещё примеры для «знаки с»...

sign withработать с

Gave me 10 reasons to sign with him.
Назови мне 10 причин работать с ним.
You really want to sign with Tommy Davoni?
— Так ты хочешь работать с Томми Давони?
That gonna change your mind about signing with me?
Это помешает тебе со мной работать?
I think I made a terrible mistake signing with you, and I would like out.
Я думаю, я совершила огромную ошибку начав работать с тобой, и я хотела бы уйти.
No established artist wants to sign with me right now.
Никто из известных артистов не хочет работать на меня сейчас.
Показать ещё примеры для «работать с»...

sign withподписанные

It's a copy of the plea deal that Duncan signed with the district attorney's office four days ago.
Это копия соглашения о признании вины, подписанное Дунканом, с офисом окружного прокурора четыре дня назад.
The agreement that we signed with Mount Palms excluded me from prosecution.
В соглашении, подписанном нами с Маунт Палмс, говорилось, что меня не будут преследовать.
Forget that I ever told you I signed with Highway 65.
Забудь все, что я тебе говорила, я подписана с Хайвэй 65
One signed with an A, and one with a V.
Одно подписано А, второе В.
I signed with Dominic's label.
Я подписан с лейблом Доминика.
Показать ещё примеры для «подписанные»...

sign withтабличку с

You should hold up a sign with my name on it.
Тебе надо было держать табличку с моим именем.
She's not there. But what if someone is holding a sign with my name?
Но там кто-то держит табличку с моим именем.
Competition is way too steep, but stick a sign with you and a baby in your arms and just watch the middle-class pity roll in.
Там конкуренция высокая, но намалюй табличку, возьми ребенка и увидишь, как деньги среднего класса польются тебе в карман.
He had made signs with my name on them.
Он сделал таблички с моим именем.
Boom, new sign with my name spelled correctly.
Бум, новая табличка с моим правильно написанным именем.

sign withподписывать контракт с

Heard you're not going to sign with Grant anymore?
Слышал, ты передумал подписывать контракт с Грантом?
I pretty much knew I didn't want to sign with another one and I knew nothing could beat doing direct business with my fans.
Когда я бросила лейбл, я точно знала, что не хочу подписывать контракт с другим. И я знала, что ничто не помешает мне сотрудничать с фанатами.
I am not signing with another company.
Я не подписываю контракт с другой компанией.
That's what my team told me when I signed with a top-five talent agency, ICA.
Так мне сказали, когда я подписывала контракт с одним из лучших актёрских агентств.
Right. But we sign with you, we sing your song, you'll get us a record deal.
Но мы подписываем с вами контракт, поём ваши песни, вы нам устраиваете звукозапись.

sign withзаключил с

She's already looking to sign with a big label.
Она ищет крупный лэйбл, чтобы заключить контракт.
You know Oska skipped on filming his music video and followed me to Jeju island to sign with him, right?
Вам известно, что Оска сбежал со съёмок своего клипа и поехал на Чеджу, чтобы заключить со мной контракт?
And that contract that you signed with the Japanese was worthless without Tina.
А тот контракт, что вы заключили в Японии ничего не значил без нее.
And if you sign with me, I promise you that the energy and resources that I'll dedicate to you and your career will be unmatched.
И если вы заключите со мной договор, я обещаю вам, что усилия и средства, затраченные на вас и вашу карьеру, будут просто невообразимыми.
Yeah, Wolf just signed with us.
Да, Вольф, только что заключил с нами контракт.