sign off on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «sign off on»

«Sign off on» на русский язык можно перевести как «подписать» или «утвердить».

Варианты перевода словосочетания «sign off on»

sign off onподписать

— Dr. Blake, sorry to interrupt, but I need you to sign off on the seminar attendance sheets.
— Да. — доктор Блейк, простите, но вам нужно подписать списки посещения семинара.
A lot of people have to sign off on this.
Много людей должны подписать это.
It just said to skip the inspections and sign off on the approvals.
В ней просто говорилось о том, что нужно пропустить проверку и подписать разрешение.
Can you sign off on my plans now?
Можешь подписать теперь мои планы?
Did you get her to sign off on the extra forensics?
Вы заставили ее подписать допэкспертизу?
Показать ещё примеры для «подписать»...
advertisement

sign off onутвердил

Andy, hi, I just made another huge sale for the company that you manage, so I need you to authorize that expense report and sign off on that contract.
Энди, привет, я тут сделал еще одну продажу для компании, которой ты управляешь, так что мне нужно,чтобы ты утвердил отчёт о расходах и подписал контракт.
Double-A signed off on it.
— Да. Двойной А утвердил.
But I think I'm gonna go to the nursery tomorrow, so I want you to sign off on this Bougainvillea.
Но я думаю что завтра поеду в питомник, поэтому хочу чтобы ты утвердил эти бугенвилии.
The principal's already signed off on it.
Директор уже всё утвердил.
Mr. Canning's predecessor counsel, Mr. Stern, already signed off on our evidence list.
Мистер Каннинг, предыдущий адвокат, мистер Стерн, уже утвердил наш список доказательств.
Показать ещё примеры для «утвердил»...
advertisement

sign off onподпишется под

No, this is the dramaturg you signed off on.
Нет, это драматург, под которого ты подписался.
So whoever signed off on the cause of death was part of the cover-up just like the Founders Council back home.
Так что, кто бы ни подписался под причиной смерти это было частью прикрытия как будто Совет Основателей вернулся домой.
So which associate signed off on it?
Так кто из сотрудников там подписался?
Well, he hasn't signed off on it yet.
Что ж, он еще под этим не подписался.
And make sure the mother signs off on it.
И убедись, что мать подпишется под этим.
Показать ещё примеры для «подпишется под»...
advertisement

sign off onодобрить

She came to me with her methodology, and I signed off on it.
Она пришла ко мне со своей методологией, и я ее одобрил.
Who signed off on this?
Кто это одобрил?
— Did Don sign off on this?
— Дон это одобрил?
Joe signed off on it.
Это одобрил Джо.
Yeah, if this was any other case, I would personally sign off on the overtime.
Если бы это было любое другое дело, я бы только одобрил твоё рвение.
Показать ещё примеры для «одобрить»...

sign off onсогласилась на

No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal.
Нет, нет. Я убеждаю совет согласиться на ваше предложение.
I don't see how we can sign off on a procedure knowing it will endanger our child.
Я не знаю, как мы можем согласиться на эту операцию. Зная, что это подвергнет опасности нашего ребенка.
The Iranians have signed off on Vienna.
Иранцы согласились на Вену.
The Attorney General and I signed off on Connerty in part because of his integrity.
Мы с генеральным прокурором согласились на Коннерти отчасти из-за его честности.
Most of the council has signed off on your terms.
Большая часть Совета согласилась на ваши условия.
Показать ещё примеры для «согласилась на»...

sign off onподписывал

You signed off on the disposal, right?
Ты подписывал распоряжение, правильно?
I was signing off on the purchase invoices for the shipyards when I found these items included.
Я подписывал счета-фактуры для верфей, когда обнаружил в них вот это.
I didn't sign off on this deal.
Я не подписывал этот договор.
Oh, the judge didn't sign off on any warrant?
О, так судья не подписывал ордер?
And for the record... I didn't sign off on you going there.
К твоему сведению, я не подписывал твой перевод.
Показать ещё примеры для «подписывал»...

sign off onподпись

I need you to sign off on it.
Мне нужна твоя подпись.
It could be days before we get a judge to sign off on that.
Это займет дни, прежде чем мы получим подпись судьи.
Since I'm taking Sam out of the States, I need you to sign off on it.
Так как я вывожу Сэма из страны, мне нужна твоя подпись.
But since you had Eric Vaughn signing off on all of the reports, no one took a hard look at the company.
Но так как у вас была подпись Эрика Вона на всех отчетах никто сильно на это не смотрел
If I can get you to sign off on the paperwork, then we can call it a day.
Если я могу вам на подпись на документации, Затем мы можем назвать это день.
Показать ещё примеры для «подпись»...

sign off onподписал бумаги

I already did. The electrical contractor signed off on the diagnostic this morning.
Электрик сегодня утром провел тесты и подписал бумаги.
My boss signed off on the request.
Мой босс подписал бумаги.
Someone signed off on having his body transferred
Кто-то подписал бумаги о перемещении его тела в другой морг.
I've a tonne of work to sign off on, so...
Мне нужно кучу бумаг подписать...
No, but he said he'd be back by last call to sign off on payroll.
Нет, но он сказал что скоро вернется, чтобы подписать бумаги.
Показать ещё примеры для «подписал бумаги»...

sign off onрасписаться на

Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans.
Нужен мой дружище Марк, городской планировщик, расписаться на планах.
Hey, did you get a chance to sign off on that booklet I gave you?
Привет, ты нашёл время расписаться на том буклете, что я тебе дала?
I'm trying to get a room in my old dorm and he's the R.A. this year, so he has to sign off on it.
Я пытаюсь получить комнату в моем старом общежитии, и он главный в этом году, так что ему надо расписаться.
And Bohannon signed off on this?
А Бохэннон на этом расписался?
I just need you to sign off on this statement for the murdered journalist.
Мне просто нужно, чтобы вы расписались на это заявлении об убитой журналистке.
Показать ещё примеры для «расписаться на»...

sign off onподписал разрешение на

Agent Gibbs, I signed off on you exploring the ambush for good reason.
Агент Гиббс, я подписал разрешение на ваше исследование произошедшего не просто так.
I would like to know the names of everyone on the Bureau that signed off on Brian Finch's involvement in this rogue CIA operation.
Я хочу знать имена каждого человека в Бюро, кто подписал разрешение на участие Брайана Финча в операции ЦРУ.
When you signed off on the surgery, you didn't have the full picture, either.
Когда ты подписал разрешение на операцию, у тебя тоже не было полной картины.
I can't sign off on your loan.
Я не могу подписать разрешение на залог.
Actually, it so happens the CFD code inspector is coming by today to sign off on our Molly's II permits.
Вообще-то, сегодня придет инспектор части подписать разрешение на Молли — 2.
Показать ещё примеры для «подписал разрешение на»...