подписал бумаги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «подписал бумаги»
подписал бумаги — sign the papers
Просто подпиши бумаги.
Just sign the papers.
Нет, мне пришлось подписать бумаги на свой дом, свою машину, мотоцикл.
No I had to sign the papers to my house, and my car, motorcycle.
Подпиши бумаги, ты же в курсе, что я встречаюсь с другим.
Sign the papers, You know I have another man.
— Надо подписать бумаги?
Shall we sign the papers?
Подпиши бумаги, и отпусти.
Sign the papers and let go.
Показать ещё примеры для «sign the papers»...
advertisement
подписал бумаги — sign
— Так ты уже подписал бумаги?
— Did you sign?
Что изменится, если вы подпишете бумагу?
What does it change if you sign it?
Когда вы, девушки, подпишите бумагу о неразглашении того, что сегодня произошло?
When will you girls sign that form that says last night never happened?
Я бы хотела, чтобы Ваши помощницы подписали бумаги о неразглашении тайны.
I would like your ladies to sign our confidentiality agreement.
Можно я подпишу бумагу по первому вкладу?
May I sign the first receipt?
Показать ещё примеры для «sign»...
advertisement
подписал бумаги — sign the divorce papers
Подпиши бумаги на развод, Бо.
Sign the divorce papers, Beau.
Ты хочешь, чтобы я просто подписала бумаги о разводе?
You want me just to -— just to sign the divorce papers?
Чтобы заставить Венди подписать бумаги о разводе.
To make Wendy sign the divorce papers.
Теперь я подпишу бумаги о разводе, и мы заживём как прежде.
So I'll sign the divorce papers and we'll get back to the way things were.
Слушай, если ты из-за этого не подписала бумаги на развод, то могла бы сказать мне.
Listen, if that's why you didn't sign the divorce papers, I just wish you would tell me. No.
Показать ещё примеры для «sign the divorce papers»...
advertisement
подписал бумаги — sign the paperwork
Давай ты просто подпишешь бумаги?
Can you just sign the paperwork?
Мы встретились с ним только один раз, чтобы подписать бумаги.
We just met with him once to sign the paperwork.
Нужно, чтобы ты подписала бумаги.
I just need you to sign the paperwork.
Оставь значок, подпиши бумаги и проваливай.
Drop your badge, sign the paperwork, get the fuck out.
Кому-то надо сходить в участок и подписать бумаги.
Somebody needs to go to the precinct today to sign the paperwork.
Показать ещё примеры для «sign the paperwork»...
подписал бумаги — sign some forms
Билл, вам нужно подписать бумаги.
Bill, I need you to sign some forms.
Адвокат сказал, чтобы ты пришёл к нему в офис подписать бумаги.
The lawyer asks you to go to his office to sign some forms.
Специалист скоро прибудет, и мы сообщили её лечащему врачу, но сейчас нам нужно, чтобы вы подписали бумаги.
A specialist is on her way, and we're paging her doctor but we're going to need you to sign some forms.
Я подписала бумаги и решила всё с Соцслужбой.
I've signed the forms and sorted stuff out with the social.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ: Я подписала бумаги и решила всё с Соцслужбой.
I've signed the forms and sorted stuff out with the social.
Показать ещё примеры для «sign some forms»...