sign some forms — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sign some forms»
sign some forms — подписал форму
They just need you to sign a form.
Им только нужно, чтобы ты подписал форму.
He signed a form, and before he knew it, his cart horse belonged to the local butcher.
Он подписал форму и не успел опомниться, как его лошадь перешла к местному мяснику.
I came in and signed a form.
Я пришёл и подписал форму.
Someone also signed a form to transfer him to a private hospital.
Кто-то также подписал форму о его переводе в частную клинику.
I didn't sign the form.
я не подписал форму.
Показать ещё примеры для «подписал форму»...
advertisement
sign some forms — подпишите бумаги
The last time I needed one of these, Dr Sim just signed the form and sent me off.
Последний раз, когда мне нужен был сертификат, доктор Сим просто подписал бумаги и отправил меня восвояси.
I let Mouse Ears think my dad didn't sign the forms because my muffins are out of control and I'm afraid it means I'm a labrador.
Я позволил кнопке мыши думать, что отец не подписал бумаги, потому что мои кексы вышли из-под контроля, и я боюсь, что это делает меня лабрадором.
Bill, I need you to sign some forms.
Билл, вам нужно подписать бумаги.
The lawyer asks you to go to his office to sign some forms.
Адвокат сказал, чтобы ты пришёл к нему в офис подписать бумаги.
Just sign the forms, okay? And I'll get out of here.
Просто подпишите бумаги, хорошо, и я уйду отсюда.
Показать ещё примеры для «подпишите бумаги»...
advertisement
sign some forms — подпиши этот бланк
I signed the form, Blake.
Я подписала бланк, Блей.
Look. Sign the form.
Слышь, подпиши бланк.
Now, unfortunately I have to make you go through each page and sign these forms to register a claim to have the property returned to you.
А теперь, увы, вы должны прочитать каждую страницу и подписать эти бланки для регистрации заявки, чтобы ваша собственность вернулась к вам.
He wasn't anything to do with the selection, — he just signed the form.
Он не участвовал в моем утверждении, только подписал бланк.
He signed this form at the end of his last tour attesting to the fact that he is sound, both physically and mentally.
Он подписал этот бланк по возвращении из последней командировки, который подтверждает, что он был физически и морально здоров.
Показать ещё примеры для «подпиши этот бланк»...
advertisement
sign some forms — подпишите документ
Just sign the form where it says «Unable to Pay» and you can send us a check.
Подпишите документ, подтвердив, что не можете заплатить, и пришлите нам чек.
Look, most people don't. Just sign the form so I can get this gate open.
Большинство и не отправляют, просто подпишите документ, чтобы я мог открыть шлагбаум.
I signed a form today. Tunnel No.2, nearby there...
Сегодня я подписала документы, которые позволят им возобновить строительство
Do yourself a favour — sign the form, take the money.
Сделай себе услугу — подпиши документы, возьми деньги.
I'd better go and sign the forms
Я лучше пойду и подпишу документы.
Показать ещё примеры для «подпишите документ»...
sign some forms — подпиши заявление
Look, Tara doesn't want to room with you, so just sign the form.
Послушай, Тара не хочет жить в одной комнате с тобой, поэтому просто подпиши заявление.
Tara doesn't want to room with you, so just sign the form.
Послушай, Тара не хочет жить в одной комнате с тобой, поэтому просто подпиши заявление.
I need one of you to sign a form
Мне нужно, чтобы один из вас подписал заявление, чтобы нам разрешили.
And i didn't sign the form to stay in the dorm over break.
Я сильно поругалась с мамой, и я не подписала заявление на прибываение в общежитии во время каникул.
You'll have to sign a form stating that you're leaving against medical advice.
Вам придется подписать заявление, что вы уходите, несмотря на рекомендации врача.
sign some forms — подпишите
I just need you to sign this form.
Мне нужно, чтобы ты подписала это.
For the love of all that is holy, both of you, please sign this form.
Ради всего святого, вы двое, подпишите это, пожалуйста.
Now, you gonna sign the form?
Теперь подпишешь?
All you gotta do is sign a form.
Тебе только нужно подписать.
Sign this form confirming your refusal.
Подпишите, что вы отказывайтесь идти со мной.