одобрить — перевод на английский

Варианты перевода слова «одобрить»

одобритьapprove

— Твой отец никогда бы этого не одобрил. — Конечно, тетя.
— You father would never approve.
Зная, что вы не одобрили бы, я его отпустил.
Knowing you would not approve, I have sent him away.
Но станет меньше путаницы, меньше боли если ты одобришь его с охотою.
There will be less confusion, less pain... if you approve it willingly.
Такое одобрить нельзя.
We cannot approve.
Рад, что вы одобрили, кем бы вы ни были.
So glad you approve... whoever you are.
Показать ещё примеры для «approve»...
advertisement

одобритьsign off on

Но это должен одобрить Уэббер.
But Webber would have to sign off on it.
— Дон это одобрил?
— Did Don sign off on this?
А как иначе шеф Тэйлор должен одобрить твоё участие, и как я, по-твоему, должна дать своё обоснованное согласие?
Well, how else is Chief Taylor gonna sign off on your participation, and how am I supposed to give my informed consent?
А теперь, если это так, сколько еще вам нужно, чтобы одобрить сделку с домом, в этом случае?
Now, if that is the case, how much more would it take for you to sign off on the house sale as well?
Ты должна была одобрить это два часа назад.
I needed you to sign off on this, like, two hours ago.
Показать ещё примеры для «sign off on»...
advertisement

одобритьwould

Этвуд знал, что шеф ЦРУ никогда не одобрит подобную операцию. Тем более с таким участием конторы.
Atwood knew 54/12 would never authorize it, there was no way, not with the heat on the company.
Ваш дядя когда-нибудь одобрил бы такую партию?
Would your uncle have ever entertained such a match?
В христианском мире так много сделано того, чего не одобрил бы Христос.
There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable.
Вы ввели ее в кому, потому что знали, что она не одобрит если узнает, что вы убивали невинных людей ради этой операции.
You put her in a coma because you knew that she would freak if she knew that you were playing fatal games of operation with innocent people.
Вы одобрите мисс Сиддал?
Would Miss Siddal meet with your approval?
Показать ещё примеры для «would»...
advertisement

одобритьwould approve

Сомневаюсь, что Король Техаса одобрит уничтожение нашей международной политической программы.
I doubt the King of Texas would approve the destruction of our international political agenda.
Если бы я знала, что мой отец одобрит...
If I thought my father would approve...
Я сомневаюсь, что Джеремая одобрит общение своей дочери с журналистом. В самом деле!
Now, I doubt Jeremiah would approve his daughter talking to a journalist.
Сомневаюсь, что епископ одобрит.
Not sure the Bishop would approve.
Почему он думал, что государство одобрит его кандидатуру, учитывая его прошлое?
Why would he think the state would approve him, given his record?
Показать ещё примеры для «would approve»...

одобритьapproval

Я не могу сегодня одобрить то, что вы можете сделать завтра.
Approval such as his could vanish overnight.
Одобрите, пожалуйста.
Approval please Control.
Наши аукционеры одобрили объединение, включая обмен акций .
Our shareholders have given basic approval for the merger, including the stock swap.
Что ж, Одо, полагаю, вы одобрили бы выбор каюты?
Well, Odo, I trust the accommodations meet with your approval.
Я просто принес тебе это, чтобы ты одобрила.
I just brought you these for your approval.
Показать ещё примеры для «approval»...

одобритьendorse

Он только что одобрил Уолш на пост губернатора?
Did he just endorse Walsh for governor?
Мистер Френч, вы одобрили этот чек?
Mr. French, did you endorse this check?
А на самом деле ты хочешь, чтобы мы одобрили переворот.
What you really want is for us to endorse a coup.
Я не могу одобрить это.
I cannot endorse it.
Разумеется, я не могу это одобрить.
Of course! I cannot endorse that.
Показать ещё примеры для «endorse»...

одобритьauthorize

Только пара вопросов, прежде чем я одобрю продление ее пособия по нетрудоспособности...
Just a couple of questions before I can authorize extending her disability benefits.
И как я, со спокойной душой, будучи председателем подкомитета, могу одобрить дополнительные расходы на сверхурочные.
And how in all good conscience can I, as chairman of this subcommittee, authorize anymore above-the-line overtime.
Вы должны предоставить мне существенное доказательство прежде, чем я одобрю ваше предложение.
You'll have to show me some real evidence before I'll authorize what you're proposing.
Вы не одобрили замену генератора, экономили деньги на магнитно-резонансный томограф.
You didn't authorize the replacement generator, saving money for the new mri machine.
Так, я могу найти Лилу, но вам нужно будет одобрить прослушивание телефона.
Now, I could find Leela, but you'll need to authorize a wiretap.
Показать ещё примеры для «authorize»...

одобритьokayed

— И правление её одобрило?
— And the board okayed it?
Мы бы никогда не одобрили подобного.
We never would have okayed such a thing. A priest!
— Хорошо. Клиент одобрил бюджет?
The client okayed the budget?
Они всё одобрили.
They okayed everything.
И он взял её лишь потому, что я сказала, что руководство одобрило это.
And he only took it because I told him production okayed it.
Показать ещё примеры для «okayed»...

одобритьwouldn't approve

Они не одобрят, если вы выдадите список богатых клиентов?
I see. They wouldn't approve of your giving me a list of clients?
Но, думаю, я знаю это уже очень давно. Я боролась с этим, потому что понимала, что моя семья... не одобрит. Но я и впрямь думаю, что знала это всегда.
But I think that I've known for a really long time, and I fought against it because I knew that my... family... wouldn't approve, but I actually think that I've always known.
Я не сказал, потому что знал — ты не одобришь.
I didn't tell you because I know you wouldn't approve.
Почему ты думаешь, что он не одобрит это?
Why do you think he wouldn't approve?
И дала задний ход под предлогом того, что правительство не одобрит слияние двух крупнейших бирж Соединенных Штатов.
It slunk away saying it became clear regulators wouldn't approve a merger of the US's two dominant stock exchanges.
Показать ещё примеры для «wouldn't approve»...

одобритьdisapprove

Вы видели неравенство нашего общества и не одобрили это.
You have observed the inequalities of our society, and you disapprove.
Не думала, что вы такое одобрите, ваше величество.
Hmm. I thought you might disapprove, Your Majesty.
Я знал, что Илана не одобрила бы, если б я просто сдался.
I knew if I just gave up, Ilana would disapprove.
Я полагаю, он бы не одобрил.
I imagine he would disapprove.
Я даже не представляла, что ты не одобришь, и Алексис была рада.
I didn't imagine that you would disapprove, and Alexis was delighted.
Показать ещё примеры для «disapprove»...