endorse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «endorse»

/ɪnˈdɔːs/

Быстрый перевод слова «endorse»

Слово «endorse» на русский язык можно перевести как «одобрять», «поддерживать», «рекомендовать».

Варианты перевода слова «endorse»

endorseодобрять

Water parks... no, I will not endorse water parks.
Аквапарков... нет, я не стану одобрять аквапарки.
Why would I endorse it?
Почему я должен это одобрять?
Can we, as a society, continue to endorse a justice system designed to label individual bad actors as evil despite the direct correlation between mental illness and criminal acts of violence?
Может ли общество в нашем лице одобрять судебную систему, делающими козлами отпущения отдельных личностей, несмотря на прямую связь между психическими расстройствами и совершенными преступлениями?
I'm not asking you to endorse anything.
Я не прошу тебя ничего одобрять.
You say acknowledging a prejudice isn't the same as endorsing it.
Ты говоришь, что не обязательно одобрять чужие предрассудки, но они имеют право на существование.
Показать ещё примеры для «одобрять»...
advertisement

endorseподдерживаю

I heartily endorse this event or product.
Я с радостью поддерживаю это событие или продукт.
Although I do not endorse your methods, you enabled him to make his announcement as planned.
И хотя я не поддерживаю ваши методы, вы позволили ему произнести свою речь, как и планировалось.
I just wanted to say that I fully endorse Leslie Knope.
Я просто хотел сказать, что полностью поддерживаю Лесли Ноуп.
As President of Seniors United, I endorse Bobby Newport.
Как президент Ассоциации Пенсионеров Пауни, я поддерживаю Бобби Ньюпорта.
My name is Jenny McCarthy, and I endorse this tirade.
Меня зовут Джени Маккартни и я поддерживаю это!
Показать ещё примеры для «поддерживаю»...
advertisement

endorseподдержать

The Trade Union Congress has deliberated, and on behalf of my colleagues I can say that we are not prepared either to endorse the strike officially nor to condemn it.
Съезд Профессиональных Союзов провел обсуждение, и, от имени моих коллег, я могу сказать, что мы не готовы ни официально поддержать забастовку, ни осудить её.
Spock... I am prepared to publicly endorse talks between our peoples.
Спок, я готовлюсь публично поддержать открытие переговоров между нашими народами.
The Proconsul says he is prepared to endorse peace talks.
Проконсул говорит, что он готов поддержать мирные переговоры.
He wants to endorse Peter?
Он хочет поддержать Питера?
He wants to endorse him.
Он хочет поддержать его.
Показать ещё примеры для «поддержать»...
advertisement

endorseодобрить

I cannot endorse it.
Я не могу одобрить это.
Of course! I cannot endorse that.
Разумеется, я не могу это одобрить.
I cannot endorse that message, but I do acknowledge it.
Я не могу одобрить это заявление, но я его услышал.
To endorse Corwin as magistrate and maintain the illusion that you and you alone control Salem, and your wife, with an iron grip and silence your bitter enemy, Hathorne.
Одобрить Корвина как магистрата и навсегда убедить, что ты и только ты управляешь Салемом и женой железной хваткой, и заткнуть твоего врага Хоуторна.
JACKSON: A unicorn that has to endorse General Reeves for Joint Chiefs.
Единорога, который должен одобрить генерала Ривза на пост председателя комитета.
Показать ещё примеры для «одобрить»...

endorseподдержку

Tell Finn he can endorse you at a later event.
Скажи Финну, что он может выступить в твою поддержку на другом событии.
I am going to be the President, the man, you want to endorse you.
Я собираюсь стать тем президентом, тем человеком, поддержку которого вы заслуживаете.
We're gonna make a video statement endorsing Ricky.
Мы сделаем видео заявление в поддержку Рикки.
— He's going to endorse?
Он обещает вам поддержку?
Why did you tell people I'm still considering endorsing you?
Почему ты сказал, что всё ещё обдумываю, оказать ли тебе поддержку?
Показать ещё примеры для «поддержку»...

endorseрекламировать

Krusty lost a bundle and had to endorse baby wipes in Norway. Which I have a case of.
А когда он потерял кучу денег, ему пришлось рекламировать норвежские подтиралки для детей, которых я купил целую пачку!
— We could endorse products.
— Мы должны рекламировать какой-нибудь товар.
We could endorse appliances. Yeah.
Мы можем рекламировать электроприборы.
Why would he endorse that?
Зачем ему его рекламировать?
"You are invited to endorse a diaper for bladder control on TV.
"Вы приглашены рекламировать пеленки для контроля желчного пузыря на телевидение.
Показать ещё примеры для «рекламировать»...

endorseпринять

After much debate, they have endorsed your plan.
После долгих споров было решено принять твой план.
And the custom is for the attorney general, on behalf of the Crown to endorse the petition, allowing the case to come to court.
И привычки главного атторнея. В его интересах принять ходатайство и позволить делу дойти до суда.
But they're a fine hospital, open to new things, they fully endorse the study and my bringing you aboard.
Не предел мечтаний, но это хорошая клиника. Они открыты новым идеям и готовы принять мое исследование и тебя заодно.
I know you can't endorse what I did.
Понимаю, вы не можете принять то, что я сделала.
Agree to this plea, and the governor will endorse it.
Подпиши прошение — и губернатор его примет.
Показать ещё примеры для «принять»...

endorseподдержал кандидатуру

He will never endorse me.
Он никогда не поддержит мою кандидатуру.
Are you here o endorse me?
Ты здесь, чтобы поддержать мою кандидатуру?
And now I'm, you know, been told to come here and endorse you.
Но мне сказали приехать сюда и поддержать вашу кандидатуру.
Listen, Dan, the congressman expects your boss to endorse him for governor.
Дэн, конгрессмен рассчитывает, что твой босс поддержит его кандидатуру на пост губернатора.
The daily record has decided to endorse my run for mayor.
«The Daily Record» поддержали мою кандидатуру на пост мэра.
Показать ещё примеры для «поддержал кандидатуру»...

endorseподписать

A man who has to endorse such an important contract tomorrow...
Человек, который должен завтра подписать такой важный договор...
You need to endorse it.
Его надо подписать.
She has to endorse the royalty checks. And the penny drops. You shut up and the rest of you shut up and grab anything valuable.
Она должна подписать чеки на выплату роялти. ту идиотскую белую картину.
Raise articulator, set hydraulic brakes and endorse farm subsidy check for crops I didn't grow.
Поставить на ручник, включить гидравлические тормоза и подписать чек на получение сельскохозяйственных субсидий за зерно, которой я не выращивал.
I'll endorse it over.
Я подпишу его для тебя.

endorseодобрены

A plan, in case you've forgotten, that was endorsed by the Fae Elders themselves.
План, в случае, если ты забыла, который был одобрен старейшинами.
We are particularly influenced by the fact that, although it was commissioned by Mr Hirani's legal team, it is also endorsed by the security services.
На нас особенно повлиял тот факт, что, хотя он и сделан по заказу юридической команды господина Хирани, он также одобрен спецслужбами.
Facts the government has endorsed.
Факты, которые одобрены правительством.
You sell me some samples, and then tell Food and Beverage that it has been endorsed as a healthy by the Chief of Cardiac Surgery.
Продайте мне образцы, а я скажу в кафетерии, что они одобрены как здоровый перекус шефом кардиохирургии.
Miss Glasson is making an informed decision, endorsed by -
Мисс Глассон приняла обоснованное решение, одобренное...