подпись — перевод на английский

Быстрый перевод слова «подпись»

На английский язык «подпись» переводится как «signature».

Пример. Ваша подпись на документе подтверждает ваше согласие с условиями договора. // Your signature on the document confirms your agreement with the contract terms.

Варианты перевода слова «подпись»

подписьsignature

Настанет день — эта подпись будет стоить кучу денег.
Someday that signature will be worth money.
Требуется твоя подпись.
It needs your signature.
Подпись и печать.
Official stamps and a signature.
Теперь я попрошу у вас эту маленькую подпись.
Now if you would give us your signature.
Под последней буквой подписи. Видите?
Under the last letter of the signature, do you see?
Показать ещё примеры для «signature»...
advertisement

подписьsign

И покупатель сказал, что они великолепны и он спросил о подписи автора.
And the dealer said they were terrific... and he asked for the artist to sign them all.
Поставьте свою подпись.
Sign it, if you please.
С двойным интервалом. И принесите мне на подпись.
Double spaced, and it bring it to me to sign, Miss.
Печать поставили а подпись забыли... А вы, поскольку человек влиятельный...
The other day I went to put me Depatram a stamp and they put me, but forgot to sign.
Ваша подпись, сеньор?
Will you sign sir?
Показать ещё примеры для «sign»...
advertisement

подписьname

Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона.
The cartoon, the editorial under the name of Garrison.
А тебе я советую забыть об этой подписи и о том, что ты прочел ...или я пущу тебя на корм воронам.
But the eyes that saw it shall forget that name and all they read. Or this knife will pluck them out and cast them to the crows.
— Это вы и ваша подпись?
Is that your name?
Тут нет подписи.
There was no name.
Должен ли я поставить подпись здесь?
Do I actually have to put my name on this thing?
Показать ещё примеры для «name»...
advertisement

подписьcaption

Вы видите неподвижное изображение с подписью внизу.
You see the man, frozen in time, with a caption underneath.
Прочитайте подпись под рисунком.
And would you read the caption under that cartoon, please?
Там не было подписи.
There was no caption.
Если бы я знала, что вы устроите конкурс подписей, я бы нарисовала что-то посложнее.
You guys, if I knew you wanted to do a caption contest, I would have drawn something more challenging.
Не могли бы вы прочитать подпись к этой фотографии?
Would you please read the caption under the photo?
Показать ещё примеры для «caption»...

подписьbyline

И подпись.
And the byline.
С моей подписью?
My own byline?
Себастьян и моя подпись?
Sebastian and my own byline?
Идеальное интервью, которое может принести мне первую подпись в журнале.
It was the perfect quote, which means i might get my first byline in the magazine.
— В подписи сказано, что автор — я.
— The byline says I did.
Показать ещё примеры для «byline»...

подписьsign your name

Я и подумать не мог, что когда-то мне будет так трудно ставить свою подпись.
I never knew it would be this hard to sign my name.
Я не ставлю свою подпись на фальшивках, юная леди.
I do not sign my name to false statements, young lady.
Моей подписи будет достаточно.
I just sign my name.
Поставь крест или подпись.
Make your mark, sign your name.
Вы ставите вашу подпись.
You sign your name.
Показать ещё примеры для «sign your name»...

подписьforging my name

Я подделала его подпись.
I forged his name.
Она сказала, что полиция думает, что Хаус... украл блокнот с бланками рецептов Уилсона и подделал его подпись.
She told me the police think that House stole Wilson's prescription pad and forged his name.
Ты украл мой блокнот с бланками рецептов и подделал мою подпись.
You stole my prescription pad, and you forged my name.
Я не подписывал... ты подделал мою подпись?
I didn't sign— You forged my name?
Ты подделал мою подпись?
Have you been forging my name?
Показать ещё примеры для «forging my name»...

подписьunsigned

Один страховой полис, без подписи.
One insurance policy, unsigned.
Мы находим две записки без подписи.
And leave two unsigned suicide notes?
Я хочу поехать в главный офис и признаться, что выдала деньги без подписи до того, как они это обнаружат.
My wish is to go to headquarters and admit to an unsigned postal order before they even discover it.
Перевод без подписи могут не заметить.
The unsigned order might not be noticed.
Без подписи.
Unsigned.
Показать ещё примеры для «unsigned»...

подписьforge

Любой мог подделать мою подпись на воззвании, чтобы придать ему вес.
And anyone... anyone may forge my name to a thing to give it weight.
Она становилась вспыльчивой, крала вещи... подделывала подписи на чеках.
She would get violent, steal things... forge checks.
Подделайте подпись сами!
Oh! Forge it!
Вот так. Смотрите я очень хорошо подделываю его подпись
See how well I can forge it?
Это вы подделали подпись вашего сына?
Did you forge this in your son's name?
Показать ещё примеры для «forge»...

подписьinitial

И еще одна подпись здесь.
Oh, and initial there.
Так, поставь свою подпись здесь.
All right, just initial here.
Подпись снизу.
Initial at the bottom.
Тебе нужно поставить свою подпись внизу листа.
You'll need to sign and initial at the bottom.
Итак, Бабуля, последняя подпись, и ты получишь обратную закладную.
Okay, Maw Maw, one more initial and you've got yourself a reverse mortgage. Mmm.
Показать ещё примеры для «initial»...