shredded — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shredded»

/ˈʃrɛdɪd/

Варианты перевода слова «shredded»

shreddedклочья

I looked out, and there was the boat, Headed for the rocks, Mainsail all torn to shreds.
Я присмотрелся и увидел шлюпку, движущуюся на скалы. с разорванным в клочья парусом.
He will tear them to shreds.
Он разорвет их в клочья.
You say you saw all these things that no one else has ever seen. Have you one shred of proof? — I did have...
Он сумасшедший, клевещущий на человечество, рвущий в клочья благопристойность и стыдливость, лживый в слове и мысли!
The tent was ripped to shreds and there was blood everywhere!
Она была изодрана в клочья и повсюду была кровь.
Rip her to shreds.
Порви ее в клочья.
Показать ещё примеры для «клочья»...
advertisement

shreddedуничтожить

Then Michael barged in, and kicked us out so he could shred all the evidence.
Потом Майкл начал ругаться и выгнал нас вон, чтобы уничтожить все улики.
— We should shred it.
— Надо ее уничтожить.
Shredding it is a crime.
Уничтожить его — преступление.
Except that Cora said we have to have this letter resolved by today, or shred it.
Не считая того, что Кора сказала нам закончить с письмом сегодня или уничтожить его.
Those were taken out of circulation and on their way to the Federal Reserve for shredding.
Они были изъяты из обращения, их везли в банк Федерального резерва, чтобы уничтожить.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...
advertisement

shreddedкуски

She kills them, and the money in the bag gets shredded to pieces.
Она в них стреляла и разнесла в куски сумку с деньгами.
— The hounds tore them to shreds.
— Гончие разорвали их на куски.
Rip her to shreds.
Порви ее на куски.
They were ripped to shreds. And they had a little boy with them.
Жертвы были изрезаны на куски, и у них был маленький сын.
His spleen is ripped to shreds.
Его селезёнку разорвало на куски.
Показать ещё примеры для «куски»...
advertisement

shreddedклочки

More shredded paper?
— Опять клочки бумаги? Отлично!
I woke up next to a pair of dead hunters who were torn to shreds.
Я очнулся рядом с парочкой мертвых охотников, разорванных на клочки.
If she had died, maybe I could have held on to the last shred of love I feel for her.
Если бы она умерла, возможно я бы смогла удержать последние клочки любви, что я испытываю к ней.
But when I fall down on the job for exactly two months, You ripped me to shreds the first time it got difficult.
Но когда я принялась за дело впервые за два месяца, ты при первой трудности на клочки меня порвал.
I will tear you to shreds.
На клочки порву.
Показать ещё примеры для «клочки»...

shreddedкусочки

To shreds, you say?
На кусочки, говорите...
You tore that to shreds!
Порвали на кусочки!
And it will rip you to shreds.
И он порвёт тебя на кусочки.
We both know I could rip you to shreds And do my nails at the same time.
Мы оба знаем, что я могу разорвать тебя на кусочки делая маникюр тем временем.
I ripped him to shreds.
Я разорвал его на кусочки.
Показать ещё примеры для «кусочки»...

shreddedмалейших

You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.
Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.
Disappearing these girls, butchering them, and then not leaving a shred of anything other than what's in this room.
Исчезают эти девушки, разделкой их, а затем не оставляя малейших ничего кроме того, что находится в этой комнате.
If we were in the UK and the wife of one of our own had been murdered, any normal copper would have men banging down doors, they'd be out looking for witnesses, scouring the landscape for any shred of evidence until we got a result.
Будь мы в Великобритании, и если бы жена одного из наших была убита, любой нормальный полицейский поднял бы всех, колотили бы во все двери, искали бы свидетелей, прочёсывая территорию в поисках малейших улик, пока не достигли бы результата.
Two weeks ago, my client, Oscar Keaton, was arrested for his wife's murder at her funeral without a shred of evidence.
2 недели назад, моего клиента, Оскара Китона, арестовали за убийство его жены на её похоронах. Без малейших доказательств.
Do you have a single shred of evidence linking Blunt to the murder?
У вас есть хоть малейшее доказательство причастности Бланта к убийству?
Показать ещё примеры для «малейших»...

shreddedни капли

Why do you take and not give back one shred of love in return?
Вы всё берёте, берёте, не возвращая ни капли любви взамен.
You never expressed a shred of regret for what happened to your mother.
Ты... никогда, ни капли, не сожалел о том, что случилось с твоей матерью.
Not a shred of honor.
Ни капли уважения.
Do you have a shred of honor?
Неужели у вас нет ни капли чести?
Not a shred.
Ни капли.
Показать ещё примеры для «ни капли»...

shreddedпорвать

If he moves, I could shred his artery. Get it out now!
Если он пошевелится, я могу порвать его артерию.
So... what can shred an epiglottis and make muscle disappear?
Итак... Что может порвать надгортанник на части и заставить мышцу исчезнуть?
Shred him in pieces.
Порвать его на куски!
Did you bring anything to shred?
Ты принес что-нибудь, что можно порвать?
Shred it.
Порвать его.
Показать ещё примеры для «порвать»...

shreddedизмельчить

All four drawers, I want them shredded right now.
Бумаги из всех 4-х ящиков нужно срочно измельчить.
Not gonna shred fast enough.
Быстро измельчить не успеем.
Documents to be shredded from this quarter, please.
Документы, которые надо измельчить — на этой полке.
I've gotta shred all these?
Я должна измельчить все это?
Uh, remind me, Pam, when did Ms. Archer say she wanted us to shred this crap?
когда мисс Арчер сказала измельчить это барахло?
Показать ещё примеры для «измельчить»...

shreddedчасти

Red blood cells end up getting shredded as they squeeze past the clot like a fat guy in a crowed bar.
Красные кровяные тельца рвутся на части, когда они протискиваются мимо тромба, как толстяк в людном баре.
Tear their children to shreds.
Разорвём их детей на части.
Is a lion evil because it rips a gazelle to shreds?
Разве пев злой от того, что разрывает газель на части?
Look, you got to stop worrying about these cougars ripping me to shreds.
Слушай, тебе стоит перестать волноваться об этих хищницах,что только и мечтают порвать меня на части.
Now, don't make a move, or that dog will tear you to shreds.
А теперь не двигайся, или мой пёс разорвёт тебя на части.
Показать ещё примеры для «части»...