кусочки — перевод на английский
Быстрый перевод слова «кусочки»
«Кусочки» на английский язык переводится как «pieces» или «bits».
Варианты перевода слова «кусочки»
кусочки — piece of
А можно мне еще кусочек торта?
Could I have another piece of cake?
Дайте мне кусочек чеснока быстро.
Give me a piece of garlic, quick.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране.
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine, we could build it into the largest five-cent weekly in the country.
Кусочек уха.
A piece of an ear.
Джонни, если изловишь этого мошенника, а ты его изловишь, оставь мне хоть один его кусочек.
Johnny, if you catch up with that chiseler, and I think you will remember to save me a piece of his gall.
Показать ещё примеры для «piece of»...
advertisement
кусочки — bite
— Возьмите кусочек.
— Take a bite.
— Хочешь кусочек?
— Want a bite? — Thank you very much, sir.
Хочешь кусочек?
There. Want a bite?
Хочешь кусочек?
Do you want a bite?
Хочешь кусочек?
Bite?
Показать ещё примеры для «bite»...
advertisement
кусочки — slice
Не хотите отрезать кусочек?
Could you cut me a slice?
Как насчет кусочка?
How about a slice?
Никто не хочет ещё кусочек?
Another slice, anyone?
Второй кусочек — за урожай.
The second slice, no more natural disasters.
А теперь на мелкие кусочки.
So then I slice, slice, slice.
Показать ещё примеры для «slice»...
advertisement
кусочки — little piece of
Маленькие кусочки лейкопластыря тоже были ни к чему.
The little piece of sticking plaster was superfluous too.
Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. Соня могла его радовать, кормя печеньем.
Berdykov would sit smiling for days, and stroke a little piece of velvet while Sonja would make him happy by feeding him cookies.
У вас тут кусочек табака.
Hey, you got a little piece of tobacco right there. Okay.
Каждый знал лишь свой отдельный кусочек всей мозаики.
It was all a riverboat pilot could do was to know his little piece of the puzzle.
Юли, не перетягивай одеяло, дай укрться хоть кусочек...
July, you took the entire blanket. Could I get a little piece of it?
Показать ещё примеры для «little piece of»...
кусочки — little bit of
Я чувствую, что могу взять маленький кусочек этого..
I feel I can put a little bit of this...
— Каждый кусочек.
— Every little bit of you.
И кусочек сахара всегда да найдется.
A little bit of sugar can always be spared.
Положим маленький кусочек имбиря в это.
Put a little bit of ginger in it.
Я слышала кусочек твоего разговора с шефом.
I overheard a little bit of your conversation with the chief.
Показать ещё примеры для «little bit of»...
кусочки — little
Можете откусить один кусочек.
You can have one little bite.
Я нашла один небольшой толстый кусочек у себя в стакане.
I found this big little chunky thing on my glass.
Еще кусочек.
Just a little more.
Кстати, у тебя на губах кусочек кальзоне.
You got a little junk on your lip, by the way.
Каждый день он выплёвывает изо рта кусочки своих лёгких.
He spits out his lungs a little more every day.
Показать ещё примеры для «little»...
кусочки — sugars
С двумя кусочками сахара.
With two sugars.
Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком и двумя кусочками сахара, хорошо?
Mr. Batman, would you be so kind... as to go to the bar and get me a nice little coffee... with a dash of milk and two sugars?
Черный кофе с тремя кусочками сахара.
Dark coffee, three sugars.
Мне без молока и с двумя кусочками сахара, спасибо.
Two sugars, thanks.
Господину Унадзи кофе с молоком и два кусочка сахара в десять.
For Mr. Unaji, coffee with milk, 2 sugars, at 10 AM.
Показать ещё примеры для «sugars»...
кусочки — apart
После этого, мы вызовем полицию ты можешь разобрать по кусочкам здание в поисках этого человека но пока, мы не изменим план!
After we call the police,... .. you can tear the building apart looking for this man... .. but, until then, do not alter the plan!
Это единственное, что удерживает собак от того чтобы не разорвать вас на кусочки.
This is the only thing keeping the dogs from tearing her apart.
Пусть их разберут на кусочки для анализа.
I want Forensics to take it apart for analysis.
Думаю наши захотят ее изучить перед тем как разобрать на кусочки.
The boys in Forensics will wanna study it before they take it apart.
Экспертам не терпится разобрать одного из этих трансгенетиков на кусочки живьем.
Boys at Forensics have been itching to take one of these transgenics apart alive.
Показать ещё примеры для «apart»...
кусочки — chunks
Посмотри, какие большие кусочки.
See all the nice big chunks?
Что бы ты не делал, только не жуй кусочки.
Whatever you do, do not chew the chunks.
Насколько я понимаю, грабовый соус содержит кусочки умерших грабителей.
For all we know, the mobster sauce contains actual chunks of deceased mobsters.
Ты порежешь хот-дог на мелкие кусочки и смешаешь их с соусом?
Will you cut up hot dogs into little chunks and mix them in with the sauce?
— Кусочки.
! — Chunks.
Показать ещё примеры для «chunks»...
кусочки — cake
Ты ещё хочешь кусочек торта? — Нет, спасибо.
Do you want some more cake?
Иоланда, я принесла тебе кусочек торта.
— I brought you some cake.
Я сама куплю тебе любой кусочек.
Any Eccles cake that you require, Hugo, I will go.
Я до сих пор жду моего кусочка торта.
I am still waiting for my cake.
Лакомый кусочек?
— Does she take the cake or what?
Показать ещё примеры для «cake»...